Найти в Дзене
Педагогический

Перевод Theodor Storm “Die Stadt”

На сером морском берегу Город лежит отдалённо; Туман погружает его в глубину, Море бушует сквозь тишину По городу монотонно. Лес не шумит, и в мае Птичья песнь мертва; Перелётный гусь унывая Осенними ночами пролетает, И на пляже развевается трава. Сердце отдаю, тебя наградя, Ты, Город серый у моря; В юности волшебной день ото дня Спокойно улыбаюсь я для тебя, для тебя, Мой серый Город у моря. Мой ТГ:

На сером морском берегу

Город лежит отдалённо;

Туман погружает его в глубину,

Море бушует сквозь тишину

По городу монотонно.

Лес не шумит, и в мае

Птичья песнь мертва;

Перелётный гусь унывая

Осенними ночами пролетает,

И на пляже развевается трава.

Сердце отдаю, тебя наградя,

Ты, Город серый у моря;

В юности волшебной день ото дня

Спокойно улыбаюсь я для тебя, для тебя,

Мой серый Город у моря.

Мой ТГ:

БВ