Над горами Тишь. На верхушках Ты обратишь Едва внимания черты: Нет хора птиц ночного. Подожди немного, Отдохнёшь и ты. *** Над вершинами гор Лишь безмолвие и тишь. И едва ли намёк звука ты уловИшь. Не поют птицы там. Лес в безмолвии, тишь! Скоро ты отдохнёшь. Подожди только лишь. Мой ТГ:
Перевод Johann Wolfgang von Goethe (Гёте) “Wandrers Nachtlied”
17 ноября 202417 ноя 2024
~1 мин