Найти в Дзене

Чем отличается "a little" от "little"?

Оглавление

"A little" и "little" оба переводятся как "немного", но они имеют разные оттенки значения и используются в разных контекстах. Давайте рассмотрим, как и когда использовать каждое из них.

А так-же может быть очень полезно: Пробивка /прокачка сложнозапоминаемых английских слов на букву "A" из справочника Оксфорд, уровня C1-C2. Часть 81

1. "A little" — немного (положительный оттенок)

"A little" используется, когда небольшое количество чего-то достаточно или приемлемо для ситуации. Это выражение имеет положительный оттенок и показывает, что чего-то достаточно для чего-то.

Примеры с "a little":

  • I have a little money. — У меня немного денег. (я могу что-то купить, этого достаточно)
  • She speaks a little French. — Она немного говорит по-французски. (этого достаточно для простого общения)
  • Can I have a little help? — Могу я получить немного помощи? (я не прошу много, но этого достаточно)

"A little" подчеркивает, что небольшое количество чего-то вполне удовлетворяет нужды.

2. "Little" — мало (отрицательный оттенок)

"Little" используется, когда количество чего-то настолько мало, что недостаточно или неудовлетворительно. Это выражение имеет негативный оттенок, подчеркивая, что чего-то очень мало и этого недостаточно.

Примеры с "little":

  • I have little money. — У меня мало денег. (денег недостаточно)
  • She speaks little French. — Она мало говорит по-французски. (её знания языка недостаточны)
  • There is little time left. — Осталось мало времени. (времени слишком мало, чтобы сделать что-то значимое)

"Little" акцентирует внимание на недостаточности чего-то.

3. Основные различия:

  • "A little" означает немного, но достаточно для чего-то, и в контексте выражает положительный оттенок.I have a little food. — У меня немного еды (этого достаточно).
  • "Little" означает очень мало, и обычно выражает недостаток чего-то, то есть негативный оттенок.I have little food. — У меня мало еды (этого недостаточно).

4. Дополнительные примеры:

  • A little effort goes a long way. — Немного усилий дает большие результаты. (этого достаточно)
  • There's little chance of success. — Маленький шанс на успех. (шанс недостаточен, почти нет шансов)
  • She has a little free time. — У неё есть немного свободного времени. (времени достаточно)
  • We have little free time. — У нас мало свободного времени. (времени недостаточно)

МОЩНЫЙ И СТРУКТУРИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ЧТО В ГОДОВОМ КУРСЕ?

ОКОЛО 1 МИЛЛИОНА ФРАЗ

БОЛЕЕ 5 МИЛЛИОНОВ СЛОВ

Курс на Дзен https://dzen.ru/turbo_english
Пройти курс английского в ВК:
https://vk.com/freeenglishcourse
Узнать содержание курса:
https://hitechroyal.com/English-course

  • "A little" используется, когда есть небольшое количество чего-то, но этого достаточно для того, чтобы что-то сделать или это приемлемо.
  • "Little" используется, когда есть очень мало чего-то, и этого недостаточно или этого слишком мало, чтобы это было полезно.

Надеюсь, теперь разница между "a little" и "little" стала более понятной!