"A little" и "little" оба переводятся как "немного", но они имеют разные оттенки значения и используются в разных контекстах. Давайте рассмотрим, как и когда использовать каждое из них.
А так-же может быть очень полезно: Пробивка /прокачка сложнозапоминаемых английских слов на букву "A" из справочника Оксфорд, уровня C1-C2. Часть 81
1. "A little" — немного (положительный оттенок)
"A little" используется, когда небольшое количество чего-то достаточно или приемлемо для ситуации. Это выражение имеет положительный оттенок и показывает, что чего-то достаточно для чего-то.
Примеры с "a little":
- I have a little money. — У меня немного денег. (я могу что-то купить, этого достаточно)
- She speaks a little French. — Она немного говорит по-французски. (этого достаточно для простого общения)
- Can I have a little help? — Могу я получить немного помощи? (я не прошу много, но этого достаточно)
"A little" подчеркивает, что небольшое количество чего-то вполне удовлетворяет нужды.
2. "Little" — мало (отрицательный оттенок)
"Little" используется, когда количество чего-то настолько мало, что недостаточно или неудовлетворительно. Это выражение имеет негативный оттенок, подчеркивая, что чего-то очень мало и этого недостаточно.
Примеры с "little":
- I have little money. — У меня мало денег. (денег недостаточно)
- She speaks little French. — Она мало говорит по-французски. (её знания языка недостаточны)
- There is little time left. — Осталось мало времени. (времени слишком мало, чтобы сделать что-то значимое)
"Little" акцентирует внимание на недостаточности чего-то.
3. Основные различия:
- "A little" означает немного, но достаточно для чего-то, и в контексте выражает положительный оттенок.I have a little food. — У меня немного еды (этого достаточно).
- "Little" означает очень мало, и обычно выражает недостаток чего-то, то есть негативный оттенок.I have little food. — У меня мало еды (этого недостаточно).
4. Дополнительные примеры:
- A little effort goes a long way. — Немного усилий дает большие результаты. (этого достаточно)
- There's little chance of success. — Маленький шанс на успех. (шанс недостаточен, почти нет шансов)
- She has a little free time. — У неё есть немного свободного времени. (времени достаточно)
- We have little free time. — У нас мало свободного времени. (времени недостаточно)
МОЩНЫЙ И СТРУКТУРИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ЧТО В ГОДОВОМ КУРСЕ?
ОКОЛО 1 МИЛЛИОНА ФРАЗ
БОЛЕЕ 5 МИЛЛИОНОВ СЛОВ
Курс на Дзен https://dzen.ru/turbo_english
Пройти курс английского в ВК: https://vk.com/freeenglishcourse
Узнать содержание курса: https://hitechroyal.com/English-course
- "A little" используется, когда есть небольшое количество чего-то, но этого достаточно для того, чтобы что-то сделать или это приемлемо.
- "Little" используется, когда есть очень мало чего-то, и этого недостаточно или этого слишком мало, чтобы это было полезно.
Надеюсь, теперь разница между "a little" и "little" стала более понятной!