Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Oriental Vibe

Редьярд Киплинг и его знаменитое If

Редьярд Киплинг, родившийся в Индии, исколесивший всю Азию и Америку, написал много прекрасных и мудрых произведений. Жаль, что мы его знаем в основном по Маугли.. Одно из моих самых любимых произведений Киплинга - If. Вот один из лучших переводов: Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя наперекор вселенной, И маловерным отпусти их грех; Пусть час не пробил, жди, не уставая, Пусть лгут лжецы, не снисходи до них; Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других. Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье, He забывая, что их голос лжив; Останься тих, когда твое же слово Калечит плут, чтоб уловлять глупцов, Когда вся жизнь разрушена и снова Ты должен все воссоздавать c основ. Умей поставить в радостной надежде, Ha карту все, что накопил c трудом, Bce проиграть и нищим стать как прежде И никогда не пожалеть o том, Умей принудить сердце, нервы, тело Тебе служить, когда в тво

Редьярд Киплинг, родившийся в Индии, исколесивший всю Азию и Америку, написал много прекрасных и мудрых произведений. Жаль, что мы его знаем в основном по Маугли..

Одно из моих самых любимых произведений Киплинга - If.

Rudyard Kipling. If
Rudyard Kipling. If

Вот один из лучших переводов:

Владей собой среди толпы смятенной,

Тебя клянущей за смятенье всех,

Верь сам в себя наперекор вселенной,

И маловерным отпусти их грех;

Пусть час не пробил, жди, не уставая,

Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;

Умей прощать и не кажись, прощая,

Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,

И мыслить, мысли не обожествив;

Равно встречай успех и поруганье,

He забывая, что их голос лжив;

Останься тих, когда твое же слово

Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,

Когда вся жизнь разрушена и снова

Ты должен все воссоздавать c основ.

Умей поставить в радостной надежде,

Ha карту все, что накопил c трудом,

Bce проиграть и нищим стать как прежде

И никогда не пожалеть o том,

Умей принудить сердце, нервы, тело

Тебе служить, когда в твоей груди

Уже давно все пусто, все сгорело

И только Воля говорит: «Иди!»

Останься прост, беседуя c царями,

Будь честен, говоря c толпой;

Будь прям и тверд c врагами и друзьями,

Пусть все в свой час считаются c тобой;

Наполни смыслом каждое мгновенье

Часов и дней неуловимый бег, —

Тогда весь мир ты примешь как владенье

Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

перевод М. Л. Лозинского.

Красиво, правда? Достойно того, чтобы стать modus operandi , хотя бы частично и в силу наших скромных возможностей.

Как сказал Герман Гессе - "Ценность имеют только те мысли, которыми мы живем". Здесь можно выдергивать фразу за фразой, и годами пытаться привнести её в свою жизнь.