Найти в Дзене

Разочарование, сомнение и бегство или темная сторона медали. ч.3

часть 2 часть 1 Время на острове, на котором остановились путешественники, как будто остановилось. Сильван-Шервуд из беззаботного юноши превратился в весьма серьезного и задумчивого молодого человека. Жители острова часто собирались и беседовали, как они будут спасать сердце острова, но потом опять расходились. И наступала тишина. Сильван погружался в только ему известные размышления и занимался весьма странными и никому не нужными делами. То он часами засиживался у гончарного круга, то плёл из канатов гамаки или составлял чертежи островных домиков. По ночам он уходил далеко на берег к океану и музицировал на своей старинной скрипке. Людвиг-Минор был загружен учебой. Он уже изучил пару сотен музыкальных знаков, но их оставалось еще около тысячи. Сонаты и симфонии из огромных томов музыкальных сборников давались ему с трудом. Маэстро стал сомневаться в своём преподавателе. В его голове возникли крамольные мысли. - А что если этот юноша Сильван-Шервуд Диссонанс - никакой не Магистр

Великий Ханг ч. 3 Разочарование, сомнение и бегство или тёмная сторона медали.

часть 2

часть 1

Сильван-Шервуд Диссонанс (шедеврум)
Сильван-Шервуд Диссонанс (шедеврум)

Время на острове, на котором остановились путешественники, как будто остановилось.

Сильван-Шервуд из беззаботного юноши превратился в весьма серьезного и задумчивого молодого человека. Жители острова часто собирались и беседовали, как они будут спасать сердце острова, но потом опять расходились. И наступала тишина.

Сильван погружался в только ему известные размышления и занимался весьма странными и никому не нужными делами. То он часами засиживался у гончарного круга, то плёл из канатов гамаки или составлял чертежи островных домиков. По ночам он уходил далеко на берег к океану и музицировал на своей старинной скрипке.

Людвиг-Минор был загружен учебой. Он уже изучил пару сотен музыкальных знаков, но их оставалось еще около тысячи. Сонаты и симфонии из огромных томов музыкальных сборников давались ему с трудом. Маэстро стал сомневаться в своём преподавателе. В его голове возникли крамольные мысли.

- А что если этот юноша Сильван-Шервуд Диссонанс - никакой не Магистр Волшебных звуков, а обычный шарлатан и дилетант?

Людвиг-Минор стал присматриваться к Маэстро Диссонансу и искать в его действиях и словах обман. Он убедился в своих подозрениях, когда его преподаватель дал ему весьма странное задание.

- Послушайте, Людвиг! А почему бы Вам не начать преподавать музыку местным детишкам и юношам? Ведь Ваш педагогический талант и уровень не хуже моего, и, кстати, Ваш метод заслуживает уважения. Здешние ребята такие же талантливые, как и Ваши студенты из академии. Да и Вам самому будет намного веселее! С завтрашнего дня вы будете преподавать двадцати ученикам, и, я думаю, это будет замечательно для Вас всех.

- Но, Маэстро, если я буду преподавать уроки, когда мне самому заниматься и выполнять ваши музыкальные задания? Я здесь Ваш студент, а не преподаватель!

- Лучший способ чему-то научиться - это учить кого-то другого, мой юный друг!

Людвиг-Минор был обескуражен, но деваться ему было некуда.

- Неужели Эдвард… Неужели, Король Эдвард-Артур из Великой Розарии меня обманул и вместо Великого Магистра познакомил меня с самозванцем? – спрашивал маэстро сам себя.

Так прошёл месяц. И вот Сильван Диссонанс собрался покинуть остров и отправиться в дальний путь… Ждать было больше нельзя - нужно было спасать островитян и наверное, делать что-то еще более серьезное, о чём он умалчивал.

- Людвиг-Минор, я покидаю этот остров. И я вынужден оставить Вас здесь. Моё путешествие будет слишком трудным и опасным. А вы, всё-таки, являетесь сыном моего друга, и я не могу подвергать Вас столь опасному испытанию. Вы остаётесь здесь и будете дальше изучать книги из библиотеки и разучивать музыкальные произведения из древних книг. И преподавать детям уроки…

- Но, Магистр! Вам не кажется, что это слишком?

- Людвиг! Я взял Вас в свои ученики, но, помимо Вас, в мире существует масса дел и проблем! Не могу я Вам сейчас всё объяснить! Я вернусь примерно через три месяца и приказываю Вам оставаться здесь и ждать! Конечно, вы могли бы вернуться в Розарию или даже в Белую Сову, но сейчас для Вас это может быть очень опасно. Тот человек, которого мы встретили в джунглях, Вас видел, и скорее всего, очень хорошо запомнил… Этот незнакомец - плохой человек, он очень коварный и беспринципный…

- Я не понимаю! Вы утверждаете, что здесь я буду в безопасности, но он ведь проник именно сюда! Подросток может быть опасен? На вид ему или ей было лет шестнадцать!

- Да. Именно, так. И скорее всего, он такой же подросток, как мы с вами! Но теперь вор сюда не вернётся. Я принял кое-какие меры. Теперь этот остров - самое безопасное место на планете Терра-Виктория. По крайне мере, для Вас и для остальных моих учеников этого острова.

***

Сильван покинул остров. Его корабль быстро скрылся за горизонтом, а сам остров погрузился в зеленый туман и словно заснул. Все люди погрузились в свою работу. Даже дети стали как-то более сдержанно смеяться и почти не шалили. Маленькая Королева Гармония тоже стала грустить, она успела полюбить Сильвана и очень привязалась к нему, а теперь он оставил её одну.

Девочка невзлюбила Маэстро Людвига-Минора, для неё он был слишком гордым и холодным, и несмотря на то, что он выглядел молодо, часто выражал свои недовольства, как старик.

Сам же Людвиг-Минор не мог совладать с самим собой. Он понимал, что его внезапное омоложение до двадцатилетнего возраста было для него благом и результатом исцеления от тропической лихорадки. Но теперь его лихорадило по иному поводу. Любой другой человек, доживший до пятидесяти лет, наверное, был бы безумно счастлив, если бы получил шанс снова вернуться в свою молодость… но Маэстро во всём искал подвох и другую сторону медали. Людвиг-Минор не мог понять свои эмоции и самочувствие, слишком он стал жизнерадостный, в нём кипела надежда на лучшее и вера в удачное будущее. Но он еще помнил свой степенный образ жизни, помнил тот солидный опыт жизни и статус в обществе… Но его молодое сердце просило лёгкости, радости. Порой ему хотелось заново влюбиться или сочинять простые и легкие песни вместо симфоний и маршей… его душа рвалась на свободу! И он стал постепенно отказываться от своих собственных занудных правил в жизни. Хотя его характер по прежнему был тяжелым, но ему удалось подружиться с местными ребятами, с которыми они часто уходили в джунгли или на песчаный берег. Его манили песни и танцы местных красивых девушек… Сознание Маэстро постепенно стало забывать о его настоящем возрасте…

Но остро заточенный ум у Маэстро никуда не девался. Он часто раздумывал о своем прошлом, о былой успешной карьере и статусе… он стал задумываться о семье, которую оставил ради своей сумасшедшей идеи… Людвиг-Минор начинал скучать по жене и детям…

И в один из дождливых дней, убедив самого себя, что пора опомниться, и вспомнив, кто он есть на самом деле, а также доказав самому себе тот факт, что Сильван мошенник, который сбежал в неизвестном направлении, Маэстро решил вернуться в Великую Розарию. Он был намерен потребовать ответ у самого Короля Эдварда-Артура. Тем более, король приходился ему племянником. Людвиг-Минор не собирался тратить своё время на ожидание возвращения Сильвана. Ему был нужен настоящий Великий Магистр!

Маэстро с помощью местных мальчишек нашёл довольно приличный корабль, капитан которого огласился доставить его в Розарию.

- Я выполню Вашу просьбу, господин, но это очень опасный и долгий путь. Но, я вижу, вы не успокоитесь, и лучше Вам отправиться в путешествие на моём корабле, чем сесть на первый попавшийся корабль и разбиться о первые же рифы на вашем пути, – ответил капитан.

- Господин Маэстро! Зря вы не слушаете Сильвана. Он велел Вам ждать его на острове. А если он рассердится на нас? Ведь мы не смогли Вас убедить! – юноши с острова пытались уговорить Людвига остаться, но тот не хотел ничего слушать.

***

Маэстро Людвиг-Минор, в котором бурлила молодая кровь и в голове стучал, как дятел по стволу дерева, упрямый мозг, отправился в обратный путь.

Морское путешествие оказалось чрезвычайно трудным и опасным, почти каждый день шёл дождь и набрасывался шторм, корабль швыряло из стороны в сторону…Маэстро возненавидел океан, корабль и себя.

- Чтобы еще раз я взошёл на палубу какого-либо корабля! – Маэстро Людвиг-Минор страдал ужасной морской болезнью и даже крепкий ром не мог облегчить его страданий.

Через шесть месяцев, наконец, корабль приблизился к землям Великой Розарии. Но в нескольких милях от земли на него набросились волны великого океана и разбили его о скалы, словно старую рыбацкую лодку.

***

В эту ночь Королю Эдварду-Артуру не спалось. Его душа рвалась на берег... Где-то далеко был шторм, который притягательно звал к себе молодого человека. Эдвард и сам был им – этим штормом…

Король босыми ногами шёл по теплому песку и смотрел на звездное небо, которое уже затягивало черными тучами. Эдвард взял в руки флейту и стал с помощью мелодии общаться со штормом. Его мелодия была колыбельной для разыгравшихся в душе эмоций и воспоминаний. Эдвард мысленно успокоил себя, и шторм в океане… Волны успокоились, но выбросили на берег несколько человек и разбитый корабль.

Эдвард прекратил музицировать и быстро побежал в сторону людей. Он надеялся, что они еще живы. Он вытащил из воды нескольких мужчин, которые были без сознания. Вдруг в руках одного из них Эдвард-Артур увидел знакомую флейту. Он не мог поверить своим глазам. Этот юноша был его собственным отражением.

Эдвард потряс его за плечи и привел в сознание.

- Господин, очнитесь! – Эдвард под свет луны рассмотрел человека, и он понял, кто это… он узнал его по тонким пальцам. Не узнать своего преподавателя он не мог.

- Господин, Людвиг-Минор! Что с Вами случилось? Где Маэстро Диссонанс? Он был с Вами на этом корабле? Дядя, что с Вами??

- Ваш Диссонанс обманщик и шарлатан…Вы обманули меня Эдвард!

Король Эдвард-Артур решил, что его бедный дядюшка, который почему-то стал выглядеть в два раза моложе, бредит от пережитого потрясения, не стал спорить. Король быстро привел в чувства остальных людей и повел бедолаг во дворец.