В предыдущих очерках я писал о смысле слова "море", как смерти от потоков воды, о значении категории "пас", как символа сопровождения и оберега, о сути понятия "кор", как круговой защиты от внешнего воздествия и в тоже время — символа окружающей красоты. Сегодня хочу поведать не о сути корня "Вед" (и так многим понятно), и не о смысле корня "Мысл" (кто ведает, тот разберется), а о знании слова "враг". Тому, кто читает мои статьи, кто проникся сутью речи русской, стал тем, кому, не нужен более мой слог, предлагаю не читать далее, а уйти в конец повествования и сравнить свой ответ с мнением автора. А мы тем временем вернемся к словам море и война. Как я писал раньше, они однокоренные, произошедшие от more и созвучного wore. Другой вариант произношения: mor и wor. В те годы русский язык, объясняя явления природы действиями человека, добавлял ко всем явлениям суффикс "Ок". Так, война не от природы, а от человека, называлась не море (воре), а морок или ворок. А люди, затеявшие войну, — мор