Найти в Дзене
Curiouser and Curiouser

Энантиосемия, котронимы или добрые друзья переводчика

Недавно на занятии обсуждали значения английского глагола to sanction, который переводится как "налагать взыскание, штраф" и – wait for it! – "одобрять". Это, друзья дорогие, контроним – такое удивительное слово, имеющее два противоположные друг другу значения. Его ещё называют "самоантоним".
В лингвистике этот феномен называется "энантиосемия" – то есть "противоположность значений внутри слова".
Примеры энантиосемии в русском языке:
* бесценный – имеющий очень высокую цену (бесценные сокровища) ⚡ не имеющий никакой цены;
* прослушать (лекцию) – воспринять, заслушать ⚡ отвлечься и не услышать;
* лихой – плохой, дурной ⚡ удалой, смелый;
* залечить – вылечить (рану) ⚡ слишком долго и ненужно лечить. Глагол "санкционировать", на самом деле, тоже можно добавить.
В английском языке данный феномен тоже представлен довольно широко:
* to dust – пылить, посыпать, стряхивать ⚡ вытирать пыль;
* fast – быстрый ⚡ неподвижный;
* transparent – невидимый, прозрачный ⚡ очевидный, явный;
* virtual
Пример контронима to dust в английском языке
Пример контронима to dust в английском языке

Недавно на занятии обсуждали значения английского глагола to sanction, который переводится как "налагать взыскание, штраф" и – wait for it! – "одобрять".

Это, друзья дорогие, контроним – такое удивительное слово, имеющее два противоположные друг другу значения. Его ещё называют "самоантоним".
В лингвистике этот феномен называется "энантиосемия" – то есть "противоположность значений внутри слова".

Примеры энантиосемии в
русском языке:
*
бесценный – имеющий очень высокую цену (бесценные сокровища) ⚡ не имеющий никакой цены;
*
прослушать (лекцию) – воспринять, заслушать ⚡ отвлечься и не услышать;
*
лихой – плохой, дурной ⚡ удалой, смелый;
*
залечить – вылечить (рану) ⚡ слишком долго и ненужно лечить.

Глагол "санкционировать", на самом деле, тоже можно добавить.

В
английском языке данный феномен тоже представлен довольно широко:
*
to dust – пылить, посыпать, стряхивать ⚡ вытирать пыль;
*
fast – быстрый ⚡ неподвижный;
*
transparent – невидимый, прозрачный ⚡ очевидный, явный;
*
virtual – виртуальный ⚡ фактический, буквальный;
*
to fix – ремонтировать, восстанавливать ⚡ кастрировать (животное);
*
left – оставшийся ⚡ уехавший.

И под занавес немного примеров энантиосемии в
итальянском языке:
*
feriale – праздничный (periodo feriale) ⚡ рабочий (giorni feriali);
*
alto – высокий ⚡ глубокий;
*
ospite – гость ⚡ хозяин;
*
pauroso – страшный ⚡ испуганный;
*
sanzionare – одобрять ⚡ наказывать;
*
avanti – до (avant’ieri) ⚡ после (d'ora in avanti).

¿И как жить дальше после этого?