Найти в Дзене

Поговорим о модели языковой коммуникации на основе единства лингвистики и психологии...

Термин «коммуникация» появился в научной литературе в начале ХХ века. Коммуникацией в философской и психологической литературе называют передачу информации как в животном мире (в данном случае употребляется термин «биокоммуникация»), так и в человеческом обществе, а также от одного технического устройства к другому. Слово «коммуникация» восходит к латинскому корню, который имеет значение «совместный, объединяющий, общий, взаимный, обоюдный». Отсюда можно сделать вывод, что коммуникация как необходимый элемент взаимодействия индивидов предполагает обмен знаниями, информацией, ценностями, оценками, значениями, смыслами. Определений, данных коммуникативному процессу, достаточно много. Для лучшего понимания этого явления стали пользоваться методом моделирования: воспроизведением характеристик одного объекта с помощью другого. Модель коммуникации воспроизводит составные элементы и функциональные характеристики коммуникационного процесса в виде схемы. Разумеется, содержание модели зависит от
Оглавление

Одно из определений такой модели был дан Владимировой Т.Е.

Термин «коммуникация» появился в научной литературе в начале ХХ века. Коммуникацией в философской и психологической литературе называют передачу информации как в животном мире (в данном случае употребляется термин «биокоммуникация»), так и в человеческом обществе, а также от одного технического устройства к другому. Слово «коммуникация» восходит к латинскому корню, который имеет значение «совместный, объединяющий, общий, взаимный, обоюдный». Отсюда можно сделать вывод, что коммуникация как необходимый элемент взаимодействия индивидов предполагает обмен знаниями, информацией, ценностями, оценками, значениями, смыслами.

Определений, данных коммуникативному процессу, достаточно много. Для лучшего понимания этого явления стали пользоваться методом моделирования: воспроизведением характеристик одного объекта с помощью другого. Модель коммуникации воспроизводит составные элементы и функциональные характеристики коммуникационного процесса в виде схемы. Разумеется, содержание модели зависит от концепции ученого, который эту модель разработал, от потребностей той сферы науки, в которой она появилась и т.д. Не следует забывать, что модели не открывают, а изобретают, разрабатывают. Хотя модель и воспроизводит некоторые характеристики моделируемого объекта, она не является "отражением реальности", а тем более самой реальностью. Модель нужна исследователю, чтобы лучше организовать свои мысли о реальности и свои действия с этой реальностью.

В первой главе представлены исходные положения, раскрывающие понимание межличностного дискурса как лингвистического феномена, который является частью межкультурного общения. Соответственно, здесь рассматриваются вопросы, связанные с местом, значением и спецификой русского межличностного дискурса в общей системе социального взаимодействия. Обосновывается необходимость изучения общих знаний и ценностных представлений коммуникантов, которые составляют наличие смысла в утверждении в процессе межличностного дискурса. Взаимодействие людей, попавших в чужую языковую среду - это одна из возможных реализаций эмоционального, интеллектуального и духовного потенциалов, накопленных в русле тех лингвокультурных традиций, в которых они сформировались как личности. Поиск лингвистических, психолингвистических и лингвокультурных универсалий, которые могли бы служить опорой в процессе межличностного общения, также составляет одну из задач данной главы.

Во второй главе основное внимание уделяется пониманию межличностного дискурса как формы ориентирующего поведения, направленного главным образом на создание общего мира коммуникантов. На материале языковых афоризмов и некоторых прецедентных текстов анализируются аксиологические представления, характерные для русского, западноевропейского и китайского дискурсов. Исследование динамики развития ценностных представлений, идеалов, стереотипов поведения и принятия решений приближает к пониманию «априорных условий коммуникации». Особое место в главе занимает выявление особенностей оценочной модальности, которая предопределяет становление и развитие межличностного речевого взаимодействия.

В третьей главе на материале кодифицированного русского литературного языка анализируются лингвистические особенности межличностного дискурса, в котором реализуется коммуникативная стратегия достижения взаимности. Это совокупная субъективность и единое "Мы", выступающее в роли содержательно-смысловой доминанты межличностного дискурса , семантико-прагматическое поле, являющееся его функциональным базисом, и «диалогические отношения» (по М.М. Бахтину) между высказываниями коммуникантов. Приоритетность направленности на достижение целостных, согласованных «диалогических отношений» позволяет рассматривать их как жанрово-стилевую проекцию фактического речевого поведения, характерного для межличностного дискурса. Полученные в ходе прагмалингвистического анализа результаты раскрывают особенности речевого взаимодействия, достигшего уровня «общения сознаний» (Л.С. Выготский).

В заключении представлена холистическая модель пресуппозиции (необходимый семантический компонент, обеспечивающий наличие смысла в утверждении) межличностного дискурса, построенная на основе древнейшего принципа триединства. Пользуясь картезианским образом древа познания как древнейшим символом развивающейся целостности, автор уподобляет межличностное общение дереву, у которого корни - этическая сторона общения, ствол - психологическая, а ветви символизируют лингвистическую сторону. Именно в последней стороне тесно переплетаются язык, речь и дискурс, как наиболее полное отражение национально обусловленных особенностей речевого поведения.

Разработанная модель, отражая целостную, смыслоразвивающуюся природу межличностного дискурса, ориентирована на осмысление специфики речевого поведения представителей различных лингвокультурных общностей. По мнению автора, опора на смоделированный смысловой образ позволяет предвидеть возможные затруднения в процессе общения коммуникантов.

Анализ статье дала Л.Г. Лузина.

Ссылка для самостоятельного ознакомления: https://cyberleninka.ru/article/n/2007-04-013-vladimirova-t-e-prizvannye-v-obschenie-rus-diskurs-v-mezhkulturnoy-kommunikatsii-m-urss-2007-303-s-bibliogr-s-289-303