I. Санскритский текст щлоки 1.3.18. Щр.Бх. ( русская транслитерация ВВТ) ; чатурдащам̇ на̄расимхам̇ бибхрад даитйендрам ӯрджитам I дада̄ра караджаир ӯра̄в эрака̄м̇ кат̣а-кp̣д йатха̄ II 1.3.18. II II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русские эквиваленты ВВТ) : чатурдащам - четырнадцатый в этом ряду; на̄ра-сим̇хам - воплощение Верховного Господа в образе человека-льва; бибхрат - явился; даитйа-индрам ӯ- царя безбожников; ӯрджитам - могучего; дада̄ра - разорвал надвое; караджаиx̣ - ногтями; ӯрау - на коленях; эрака̄м - тростник; ката-кp̣т - плотник; йатха̄ - в точности как. III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русская редакция ВВТ) : IV. Щрӣла Прабхупа̄да оставил этот текст без Пояснений, потому что эта история - из его любимых, и он не хотел писать краткий пересказ. Полное описание с Пояснениями и развернутой философией приводится в Седьмой Песне Щрӣмад-Бха̄гаватам. ====================================================== ПРИМЕЧАНИЯ
Бха̄гавата Пура̄на 1.3.18. Верховный Господь На̄pасимха-дев - 14-ое воплощение Бога в этой Вселенной :
11 ноября 202411 ноя 2024
5
1 мин