Найти в Дзене

И снова о путешествии по Индии: штат Раджастан, город Джодхпур. Встреча с детьми в школе. День 14

К путешествию по Индии готовилась долго, понимала что для полного погружения в культуру и понимания жизни людей этой удивительной страны, необходимо будет посетить не только туристические достопримечательности, но и места, где обитают местные жители. Я хотела узнать, как они живут, чем занимаются, как проводят свой досуг. Поэтому посещала различные заведения, которые могли бы мне рассказать больше о жизни местных жителей. Первым местом, которое я посетила, была библиотека. Я была удивлена ее размерами, свободным доступом к разнообразным книгам на английском языке и хинди. Здесь я могла не только узнать больше о культуре и истории Индии, но и познакомиться с местными жителями, которые также посещали библиотеку. Добрый день, дорогие друзья! Приглашаю вместе со мной продолжить путешествие по Индии. Самое интересное для меня было то, что в каких бы я семьях не побывала (бедных, богатых) и жила в двух семьях, книг в доме не видела. У школьников были только учебники, а взрослые читали толь

К путешествию по Индии готовилась долго, понимала что для полного погружения в культуру и понимания жизни людей этой удивительной страны, необходимо будет посетить не только туристические достопримечательности, но и места, где обитают местные жители. Я хотела узнать, как они живут, чем занимаются, как проводят свой досуг. Поэтому посещала различные заведения, которые могли бы мне рассказать больше о жизни местных жителей. Первым местом, которое я посетила, была библиотека. Я была удивлена ее размерами, свободным доступом к разнообразным книгам на английском языке и хинди. Здесь я могла не только узнать больше о культуре и истории Индии, но и познакомиться с местными жителями, которые также посещали библиотеку.

Добрый день, дорогие друзья! Приглашаю вместе со мной продолжить путешествие по Индии.

Самое интересное для меня было то, что в каких бы я семьях не побывала (бедных, богатых) и жила в двух семьях, книг в доме не видела. У школьников были только учебники, а взрослые читали только газеты. Из бесед я поняла, что жители Индии любят ходить в библиотеку, а дома собирать книги нет смысла, потому что быстро заводятся какие-то насекомые, вроде термитов, и жрут бумагу.

Особый колорит каждого штата- это местные рынки. Здесь я могла увидеть жизнь настоящих местных жителей, их обычаи и традиции. Каждый рынок был уникальным и отражал особенности местной культуры. Я любила гулять по рядам, рассматривая разнообразные товары и слушая громкие голоса продавцов, приглашающих покупателей к своим прилавкам. Но самое интересное было общение с местными жителями. Познакомилась с продавцами, которые с удовольствием делились со мной историями о своих товарах и семейных традициях. Они с гордостью рассказывали о своих предках, которые уже много лет занимались торговлей на этом рынке. Иногда даже показывали мне фотографии своих дедов и прадедов, которые тоже были продавцами на этом рынке. Я узнала много интересного о местной культуре и обычаях благодаря этим встречам на рынке. Узнала, какие продукты являются основными в местной кухне, какие традиционные ремесла практикуются в этом регионе, и какие праздники отмечаются с особым размахом.

Кроме того, на рынке я могла наблюдать за тем, как люди общаются друг с другом. Здесь не было места для суеты и спешки, все были спокойны и дружелюбны. Я часто видела, как продавцы и покупатели обменивались новостями и советами, делились рецептами и просто беседовали о жизни.

Посещение местных рынков стало для меня не только возможностью познакомиться с местной культурой, но и настоящим приключением. Я всегда с удовольствием возвращалась на рынок, чтобы окунуться в атмосферу этого уникального места и пообщаться с его жителями, поторговаться, и каждый раз уносила с собой кусочек этой красочной и гостеприимной культуры в своём сердце.

В Индии любят разговаривать между собой, это часть их культуры и обычаев. Даже два незнакомых человека могут встретиться и проболтать несколько часов, не обращая внимания на различия в возрасте, социальном статусе или происхождении. Важно лишь насладиться общением и поделиться своими мыслями и идеями. В Индии нет строгих правил и ограничений в выборе собеседника или темы для разговора. Здесь каждый может найти себе собеседника и тему, которые будут интересны именно ему. Будь то бедный или богатый, ребенок или старичок - в Индии всегда найдется общее для обсуждения и обмена мнениями. Это делает общение в Индии еще более ценным и запоминающимся.

Все посещения и встречи помогли мне лучше понять жизнь людей в Индии. Я узнала о их культуре, традициях, образовании и экономике, так сказать из первых уст.

Это был незабываемый опыт, который открыл для меня новый мир и позволил почувствовать себя частью этой удивительной страны. Я благодарна Индии за гостеприимство и возможность познакомиться с ее прекрасными людьми.

Далее я отправилась в местную школу, но очень сомневалась пустят меня или нет. Мне хотелось самой увидеть, как проходит образование в Индии и какие ценности передаются детям. Я была поражена дружелюбием и открытостью учителей и учеников. Они с радостью показали мне свои классы и рассказали о своей учебной программе.

Эта школа в Индийском штате Раджастан, город Джодхпур.

Фото автора
Фото автора

В Раджастане школы можно разделить на два типа, те где учебный материал преподаётся на английском языке и те, где преобладает Хинди. Государственные школы и малая часть частных выдаёт материал на Хинди, большая часть частных школ даёт материал на английском. Но это в теории, на практике же учителя слабо владеют английским языком и при объяснении учебного материала используют Хинди. Поэтому побывав на уроке, я ничего не поняла: и англичанка я никакая, а уж Хинди для меня вообще необитаемый остров.

Из разговора с директором школы поняла, что в школе огромная проблема для детей, у них очень сильный письменный английский, однако изъясняются устно они не так хорошо, некоторые вообще не могут и пары предложений связать. Это исходит из уже описанной проблемы учителей, сам урок проводится на Хинди, но материалы и домашние задания ученики выполняют на английском языке. И во многих семьях в домашней обстановке общаются на Хинди.

Без проблем, мне разрешили пообщаться с детьми, самыми младшими в школе. К старшим я сама побоялась идти, потому что на высоком уровне не владею английским языком, а переводчика с русского на английский рядом не было. У каждого ребенка был бейджик, поэтому мне легко было с ними разговаривать. У детишек - шестилеток уровень английского языка примерно как у меня, хотя некоторые дети очень хорошо разговаривают на английском.

Неожиданно для меня мальчик спросил: "А у вас в России есть снег?". Я от его осведомленности немного обалдела. Как объяснить мальчику, что такое снег, для нас, россиян, снег – обычное дело. Но мальчик был так любопытен и интересовался всем, что происходит в России. Из разговора я поняла, что его дядя работает в Москве.

Я улыбнулась и ответила: "Да, у нас в России снег бывает очень часто. Зимой все вокруг покрывается белым пушистым одеялом. Это очень красиво и волшебно."

Мальчик заинтересовался и спросил: "А какой снег бывает? Белый и мягкий, как пух?"

Я улыбнулась и начала рассказывать о снеге. О том, как он бывает разным – иногда белым и пушистым, иногда крупными хлопьями, а иногда мелкими снежинками. О том, как он тает на ладони и как приятно бегать по нему, оставляя следы своих ног, а ещё из него, как из пластилина можно лепить фигурки собачки, кошечки, медведя.

Мальчик слушал меня с удивлением и восхищением. К нему подтянулись и другие ребятки.

Тут включилась во мне воспитательница подготовительной к школе группы и я решила научить детишек одному русскому слову - СНЕГ.
Чтобы лучше дети запомнили это слово я пропела на мотив: "«Джимми Джимми Ача Ача»":
"Снег, снег, Ача Ача
Снег, снег, Ача Ача
Снег, снег, Ача Ача,
Снег, снег, Ача Ача"

Дети слушали мою песенку и видно, узнав мотив песенки мальчик спросил: "Научите нас петь эту песенку."

Я с удовольствием согласилась и мы начали петь вместе:

"Снег, снег, Ача Ача
Снег, снег, Ача Ача
Снег, снег, Ача Ача,
Снег, снег, Ача Ача"

Дети быстро запоминали слова и скоро уже пели песенку самостоятельно. Преподаватели тоже подхватили этот мотив и даже пританцовывали.

Вот так неожиданная встреча с малышами-школьниками привела к интересному разговору о снеге и культурном обмену. И я поймала себя на мысли, если бы я попала в российскую школу со своим репертуаром, окружающие посмотрев на меня, покрутили бы у виска и выставили за дверь)))

Любопытный мальчик ходил рядом со мной, рассматривал меня и спросил, не могу ли я рассказать ему стихотворение о снеге. Я улыбнулась и вспомнила стихи Роберта Рождественского о разговоре о снеге с семилетним Ка Саном – сыном сингапурского поэта Го Бо Сена. Опять же это стихотворение помню со времен моей работы в детском саду.

Ка Сана море утомило.
Но он - серьезный человек.
И - проникая в тайны мира,
он просит:
– Расскажи про снег!
Я рисовал,
да не выходит.
Никак его я не пойму...
Он - как мороженое?
– Вроде...
– Не может быть!
– Ну почему?
Представь,
поверь такому чуду:
зимой у нас,
в моей Москве,
лежит мороженое всюду —
на улицах
и на траве,
и на деревьях,
и на крышах.
В любых дворах.
У всех дверей.
Для всех девчонок
и мальчишек.
А в зоопарке -
для зверей.
У нас оно зовется
"снегом".
Его
все государство ждет...
Идет
мороженое с неба.
Просторно,
сказочно идет.
Оно похрустывает слабо,
к прохожим
просится в друзья...
– А это сладко?
– Очень сладко!
Так сладко,
что сказать нельзя...
Мой собеседник затихает.
Глядит
неведомо куда...
– А вы счастливые... —
вздыхает.
Я соглашаюсь:
– Иногда.

На русском языке прочитала стих, а в прозе перевела на английский. Дети очень внимательно слушали и даже зааплодировали.

Детки внимательно слушают стихотворение Роберта Рождественского о разговоре о снеге с семилетним Ка Саном – сыном сингапурского поэта Го Бо Сена.
Детки внимательно слушают стихотворение Роберта Рождественского о разговоре о снеге с семилетним Ка Саном – сыном сингапурского поэта Го Бо Сена.

Очень хорошо с детишками общались. Но, вдруг, услышала за дверью шорох. Это дети из старших классов подслушивали как мы с детишками поём и русские слова учим. Группа детей шли с урока физической культуры и услышали русскую речь.

Фото автора
Фото автора

Что ещё интересного узнала:

  • У каждой индийской школы своя школьная форма. В нее входят не только рубашки, юбки и брюки, но и носки, галстуки и даже обувь.
  • У каждой школы есть свой транспорт:  школьный автобус. Они отличаются от городских автобусов жёлтым цветом. Однако многие школьники - индусы в основном ходят пешком, а также пользуются велосипедами или велорикшами.
Фото автора. Водитель школьного автобуса ждёт учеников с занятий
Фото автора. Водитель школьного автобуса ждёт учеников с занятий

Для лучших учеников создана необычная мотивация: их фотографии публикуют в газетах и даже развешивают по городу вместо рекламы.

Правда, идёшь по городу, а кругом портреты детишек-отличников учёбы и в газетах пишут о них.

Родители гордятся успехами своих чад, а ребята стремятся к новым учебным достижениям.

Ещё долго мы общались с ребятами и преподавателями и эта была незабываемая встреча и даже меня угостили вкусным чаем и в память о встрече подарили блокнот ручной работы. Очень приятно.

Фото автора
Фото автора

Эти незабываемые впечатления и встречи оставят свой неизгладимый след в моей памяти на долгие годы. Они будут напоминать мне о прекрасных моментах и эмоциях, которые я испытала. Буду хранить их в сердце и возвращаться к ним с улыбкой на лице, вспоминая о том, какие чудесные моменты мы провели вместе с этими людьми из далёкой страны. Эти воспоминания будут сопровождать меня на протяжении всей жизни, наполняя ее яркими красками и радостью. Я благодарна за то, что они стали частью моей жизни и останутся со мной навсегда.

Желаю всем незабываемых и ярких впечатлений от путешествий и встреч с интересными людьми.