Найти в Дзене
Кристина Губерникова

О БОГАТСТВЕ И БОГАТЫХ ЛЮДЯХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Когда мы говорим о богатстве или людях с состоянием на английском, в языке можно найти огромное разнообразие выражений — от нейтральных до ироничных и разговорных. Давайте рассмотрим некоторые из них и проанализируем интересные примеры. 1. Rich / Wealthy Это базовые, нейтральные слова для описания богатства.
Example: 2. Well-off / Well-to-do Эти фразы также указывают на достаток, но звучат более мягко, чем просто «rich».
Example: 3. Affluent Это более формальный термин, который используют в официальной речи или для описания богатых районов.
Example: 4. Loaded / Flush / Rolling in it Эти выражения встречаются в разговорной речи и говорят о человеке, у которого «куча денег». Они могут звучать немного иронично.
Example: 5. Filthy Rich Фраза с юмористическим оттенком: «грязно богатый». Используется, чтобы подчеркнуть, что у человека столько денег, что это, возможно, даже «чрезмерно».
Example: 6. To have deep pockets Означает, что у человека или компании есть большие финансовые ресурсы

Когда мы говорим о богатстве или людях с состоянием на английском, в языке можно найти огромное разнообразие выражений — от нейтральных до ироничных и разговорных. Давайте рассмотрим некоторые из них и проанализируем интересные примеры.

1. Rich / Wealthy

Это базовые, нейтральные слова для описания богатства.
Example:

  • "She’s one of the wealthiest people in the city."
    («Она одна из самых богатых людей в городе.»)
  • "He grew up in a rich family."
    («Он вырос в богатой семье.»)

2. Well-off / Well-to-do

Эти фразы также указывают на достаток, но звучат более мягко, чем просто «rich».
Example:

  • "He comes from a well-to-do family."
    («Он из обеспеченной семьи.»)

3. Affluent

Это более формальный термин, который используют в официальной речи или для описания богатых районов.
Example:

  • "The affluent neighborhood is known for its luxury stores and high-end restaurants."
    («Этот престижный район славится роскошными магазинами и дорогими ресторанами.»)

4. Loaded / Flush / Rolling in it

Эти выражения встречаются в разговорной речи и говорят о человеке, у которого «куча денег». Они могут звучать немного иронично.
Example:

  • "He’s loaded! He just bought his third sports car."
    («Да у него куча денег! Он только что купил свой третий спортивный автомобиль.»)
  • "They’re rolling in it after that deal."
    («После этой сделки у них денег куры не клюют.»)

5. Filthy Rich

Фраза с юмористическим оттенком: «грязно богатый». Используется, чтобы подчеркнуть, что у человека столько денег, что это, возможно, даже «чрезмерно».
Example:

  • "He’s filthy rich and lives in a mansion."
    («Он просто неприлично богат и живёт в особняке.»)

6. To have deep pockets

Означает, что у человека или компании есть большие финансовые ресурсы.
Example:

  • "The company has deep pockets and can afford to invest in new projects."
    («У компании большой финансовый ресурс, и она может позволить себе инвестировать в новые проекты.»)

7. High-net-worth individual

Эта фраза используется в финансовой сфере для описания человека с крупными активами.
Example:

  • "Banks offer exclusive services to high-net-worth individuals."
    («Банки предлагают эксклюзивные услуги людям с высоким уровнем активов.»)

8. In the lap of luxury

Эта фраза подчеркивает, что человек живет в роскоши и комфорте.
Example:

  • "They live in the lap of luxury in their villa."
    («Они живут в роскоши в своей вилле.»)

9. Moneyed / Monied

Это более редкое слово для описания богатых людей или тех, у кого есть значительные активы.
Example:

  • "She came from a moneyed family."
    («Она родом из богатой семьи.»)

10. Big fish

Означает «крупная рыба», т.е. важный, влиятельный человек с богатством или властью.
Example:

  • "He’s a big fish in the tech industry."
    («Он крупная фигура в мире технологий.»)

11. Fat cat

Это разговорное выражение часто имеет ироничный оттенок и может использоваться, чтобы описать богатых и влиятельных людей, особенно в бизнесе и политике.
Example:

  • "The fat cats on Wall Street made a fortune during the last boom."
    («Толстосумы с Уолл-стрит заработали состояние во время последнего подъема.»)

12. Upper crust

Этот термин происходит из Англии и означает высший свет, «сливки общества».
Example:

  • "Only the upper crust can afford to live in that area."
    («Только сливки общества могут позволить себе жить в этом районе.»)

Как видите, в английском языке множество способов говорить о богатстве — от формальных выражений до неформальных и даже ироничных.

***

Сайт преподавателя

Бесплатный пробный урок по английскому языку