не верь глазам своим. Козьма Прутков. Фраза глубокая, на мой взгляд. Её можно понимать по-разному. В клетке может сидеть слон, а написали "буйвол". И вроде все видят, что в клетке слон, но написано-то "буйвол". Все ходят, смотрят, думают, мол, перепутали, недоглядели, решили напакостить. И при этом понимают же, что это не буйвол, а слон. А можно подойти с другой стороны: в клетке кто-то сидит. На клетке написано "буйвол". Логично считать, кто в клетке - тот и есть буйвол. А в клетке на самом деле - слон. Фигня, скажет читатель, что мы слона от буйвола не отличим? Если бы там был африканский слон, а надпись гласила бы "индийский" - тогда ещё куда ни шло, не мудрено перепутать. А уж буйвола-то как-нибудь распознаем. Так что мы из первой группы. А теперь предположим, что в зоопарк пришёл малыш, лет 7. Читать по складам научился, но вот так получилось, что ни разу в жизни не видел слона или буйвола (даже на картинке). Кстати, сейчас очень даже запросто - дети же "в мире животных" не смо