Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Даниловский краевед

Названия наших деревень. Редкие христиане. Малафеево, Кандитово, Коприно

Некоторые христианские имена в православных святцах не получили на Руси особой популярности по вполне очевидной причине. Своим звучанием они вызывали негативные коннотации и неприятные ассоциации. Например, наречение Акакий в 19 веке встречается редко, а после революции и вовсе ушло из нашего лексикона. Читателю оно знакомо лишь благодаря повести Гоголя «Шинель», в которой главным героем был выведен Акакий Акакиевич Башмачкин. Будучи заимствованным из греческого языка, Акакий и в Греции, кажется, не особо распространено. Но в старину православные священники нередко крестили таким образом младенцев. Злые языки поговаривают, что они так поступали в отместку, если им платили ниже установленной «таксы». Крестьяне, в свою очередь, не унывали, переделывали имя Акакий на свой лад. В народной речи бытовали следующие варианты — Окатий, Акат. На самом деле в старом русском лексиконе допетровской эпохи не было такого детского слова — «кака», ассоциация с которым так навредила Акакиям. Оно пришло
Оглавление

Некоторые христианские имена в православных святцах не получили на Руси особой популярности по вполне очевидной причине. Своим звучанием они вызывали негативные коннотации и неприятные ассоциации. Например, наречение Акакий в 19 веке встречается редко, а после революции и вовсе ушло из нашего лексикона. Читателю оно знакомо лишь благодаря повести Гоголя «Шинель», в которой главным героем был выведен Акакий Акакиевич Башмачкин.

Будучи заимствованным из греческого языка, Акакий и в Греции, кажется, не особо распространено. Но в старину православные священники нередко крестили таким образом младенцев. Злые языки поговаривают, что они так поступали в отместку, если им платили ниже установленной «таксы». Крестьяне, в свою очередь, не унывали, переделывали имя Акакий на свой лад. В народной речи бытовали следующие варианты — Окатий, Акат.

На самом деле в старом русском лексиконе допетровской эпохи не было такого детского слова — «кака», ассоциация с которым так навредила Акакиям. Оно пришло в русский язык не ранее 17 века. В деревенской бытовой речи «каку» употребляли редко, слово всегда было каким-то городским и книжным.

В совсем глубокой древности у имени Акакий, кажется, не было вовсе никакого отрицательного подтекста. Замена же звука "К" на "Т" в конце слова, скорее всего, была вызвана таким языковым явлением, как диссимиляция. Два одинаковых согласных звука, идущих подряд друг за другом, несвойственны русскому языку.

Малафеево

Деревня Малафеево расположена на северной границе Пошехонского района Ярославской области. В красивой гористой местности на берегу Рыбинского водохранилища, в устье речки Маткомы.

-2

В основе названия деревни находится крестильное имя Малахия. Им крестят в церкви в честь святого пророка Малахии. Имя это древнееврейское и означает «мой посланец». Именины 16 января. От Малахия произошла фамилия Малахов. В Ярославской области можно насчитать пять деревень и одно село Малахово (Борисоглеб). Название же пошехонской деревни заметно отличается от канонического звучания.

В русской деревне в быту имя Малахия традиционно произносили как Малафей:

Малафей Козьмин 25 лет у него жена Матрена Филипова дочь 30 лет ... Во дворе крестьянин Малафей Анфимов 50 лет мастерству искусен чеботному ... Двор пуст крестьянина Малафея Стахиева, у него жена Устина 40, сын Автамон 10, у него же Малафея братья родные ... (1710 г.)

В повести Лескова «Печерские антики» выведен такой персонаж «старец Малахия, в просторечии Малафей Пимыч».

Казалось бы, звук "Ф" традиционно несвойственен славянским языкам. Все греческие имена, содержащие "Ф" испытали корректировку при заимствовании в русский лексикон. В основном звук менялся на "П" или на "Х".

Святой пророк Малахия
Святой пророк Малахия

Здесь же дело обстоит ровно наоборот. Вместо "Х" в русском языке вдруг зазвучало "Ф". Это интересный пример того, как в языках работают парные звуки, как они могут замещаться, причём иногда и в обратную сторону. Такая замена нетипична и должна быть вызвана какой-то внешней причиной. И эта причина довольно легко обнаруживается.

Единственное рациональное объяснение появления народного варианта Малафей — это коррекция слова Малахия под влиянием старинного, очень похожего по созвучию, русского слова — молофья. По современным понятиям слово неприличное. Не стану уточнять, что это значит. Кому интересно, тот найдёт. В старину, в деревенском лексиконе оно было вполне обычным разговорным, может, чуть скабрёзным, словцом.

Молодому поколению слово "молофья" совершенно незнакомо, люди же старшего возраста ещё могли слышать это выражение из уст своих предков. В 20 веке "молофья" была сильно неприличным словом. В моём отрочестве его знали только самые отмороженные хулиганы.

Малафейка

Особенно много топонимов Малафеево в Костромском регионе. Там была даже деревня с забавным названием Малафейка.

Кандитово

В окрестностях ярославского села Семибратово находится деревня Кандитово. Название происходит от имени первого поселенца, которого крестили в церкви редким именем Кандит. Редкость его относительна. Если заглянуть в справочники 20 века, то можно насчитать не одну сотню его носителей.

Такое наречение тоже богато на различные ассоциации. Первое, что приходит на ум в современном языке — кандидат. Действительно, оба слова находятся в непосредственном родстве. Имя Кандид в переводе с латинского значит «белый, блестящий» (лат. — candidus). Термин кандидат буквально означает «белая тога». Претенденты на консульскую должность в Древнем Риме одевали белоснежную одежду, символизирующую безупречность и чистые помыслы.

-4

В то же время «кандид» напоминает одно неприятное недомогание — кандидоз. Здесь тоже сыграл свою роль белый цвет. Кандида — грибок в виде белого налёта. Не очень-то приятная ассоциация.

Но в старину всех этих понятий не знали и не слышали. Имя было вполне нейтральным, хоть и совершенно непонятным. Единственная старинная ассоциация — слово кандея, церковный сосуд для освящения воды. От неё произошла знакомая нам кандейка — чулан, кладовка для хранения церковной утвари.

Кандиево

Соответственно, в русской деревне человека, крещёного именем Кандид, звали обычно так — Кандий. От этого именного варианта происходит название пензенского села Кандиево.

В наше время слово "кондей" обрело вдруг новую жизнь с появлением бытовых кондиционеров. При этом оно появилось отнюдь не из пустого места, народная память словно достала забытый термин из какого-то пыльного закоулка русского лексикона.

Канин Нос

Знаменитая и хорошо известная (все ведь учили наизусть?) по урокам географии точка на карте — мыс Канин Нос. Название Канин любители географии пытались объяснить всяко-разно. От «Гандвик» — старинного датского названия Белого моря; от ненецкого диалектного «канинзь», что значит «мёрзнуть»; от одного из местных названий птицы отряда ястребиных «канюк» и т. д.

-5

На самом деле всё довольно просто. У имени Кандид в ходу была уменьшительная форма Каня. Канин — значит Кани, Кандида. На этот факт намекнул Самуил Яковлевич Маршак в своём стихотворении:

Учитель задал мне вопрос:
«Где расположен Канин Нос?»
А я не знал, который Канин
И показал на свой и Ванин. (С. Я. Маршак)
-6

На первых картах Беломорья мыс был обозначен как остров Канденос, что явно намекает на полную форму исходного имени. Мыс хранит память о каком-то человеке по имени Кандид. Подтверждением именной (антропонимической) основы Канин служит название другого мыса, расположенного на противоположной стороне этого полуострова — Микулкин Нос. По всей видимости, здесь когда-то располагались пастбища местных жителей, крещёных ненцев-оленеводов, среди которых были Кандит и Микулка.

Коприно

Старинное ярославское село Коприно нынче не существует. Жители покинули его при создании Рыбинского водохранилища в 1941 году. Топоним, правда, ещё жив. Сейчас на месте поселения на берегу Волги обустроен современный роскошный комплекс для отдыха и приятного времяпровождения с причалами для яхт и гольф-клубом - парк-отель «Бухта Коприно». Отличное место!

-7

Если у вас есть знакомый грек и вы ему станете рассказывать о чудесно проведённых выходных в Коприно, то вы изрядно его повеселите.

Дело в том, что название села происходит от редкого и специфического христианского наречения Коприй. Это имя образовалось от греческого слова koprós, для которого в справочниках указано переносное значение — «немытый, грязный, нечистый». Это очень смягчённая трактовка. Спросите грека, и он вам пояснит, что Коприй в буквальном переводе на русский язык будет «г..нюк, засранец».

Вероятно очень давно, ещё в Древней Греции, это было детское, бытовое, грубоватое прозвище. Со временем оно утратило свой резко негативный смысл. Стало вполне добрым, шутливо-ласкательным, что-то вроде Чумазик или Мурзилка и постепенно вошло в традиционный греческий именослов.

-8

Затем пришла эпоха христианства и мученичества за новую веру. Двоих подвижников и участников трагических событий в первых веках нашей эры угораздило носить такое имя, поэтому оно оказалось надёжно закреплено в православных святцах.

Житие преподобного Коприя Палестинского (день памяти 7 октября) повествует о новорождённом младенце, которого на куче навоза обнаружили монахи одного из монастырей. Иноки подобрали младенца, назвали Коприем, выкормили козьим молоком и воспитали в своей обители. Таким вот образом в предании делалась попытка объяснить необычное именование.

-9

На самом деле наречение Коприй для Греции тех времён было вовсе не исключением. Есть ведь и второй святой с именем Коприй. Отшельник Коприй Египетский жил в 4 веке и принял мученический венец по приказу императора Юлиана Отступника.

В старорусской традиции были аналогичные детские прозвища, имевшие семейно-младенческие корни, например, Неумой, Грязной. В более грубом смысле — Кастило, Кащёнок.

Имя Коприй в русском православии использовалось, как правило, в монашеской среде. Иноки почитали за честь нести тягостное бремя в таком виде, символизировавшем грязь и грех этого мира.

Православный календарь чтит память третьего святого Коприя — русского монаха. Преподобный Коприй Печенгский в 1492 г. основал Спасо-Преображенский монастырь, расположенный в 20 верстах от Вологды. Вполне возможно, что с деятельностью этого подвижника и было связано появление села Коприно на Волге. Северные монастыри вели активную торговлю с Москвой рыбой и солью. Коприно могло возникнуть как подворье, перевалочный пункт одного из вологодских монастырей.

-10

В Ярославской области было ещё одно Коприно – деревенька с таким названием находилась на Улейме, вблизи Николо-Улейминского монастыря. Здесь тоже возможны монашеские истоки, но на самом деле наречение, хоть изредка, но встречалось и в миру. В базах данных 20 века можно найти десятки людей с именем Коприй. Встречаются они и в наше время, в основном в старообрядческих общинах.

Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!

#Малафеево #Малахово #Кандитово #Канин #Кандиево #Коприно