Найти в Дзене

Регана в огне. Бард и чародейка.

Покоем, одиночеством раскован, Захваченный щемящей тишиной Прислушайся к душевным перезвонам, Наигранным гитарною струной. И все окажется простым и ясным, Отыщешь ты обычные слова, Что просто – то всегда прекрасно, Как вишни цвет, как неба синева. Принцесса Луиза, кузина короля Генриха Реганcкого*, отложила томик баллад барда Гвидо дельи Анастаджио, улыбнулась и позвала служанку. - Принести ваши драгоценности и платье, госпожа моя? - присела в реверансе Матильда, ее преданная камеристка. - Да, пожалуй, пора... – задумчиво произнесла Луиза. - Гости уже собрались? - Собираются… Многие уже прибыли, - ответила Матильда. – Я видела его высочество принца Рудольфа Веленского**. Луиза фыркнула, услышав имя своего потенциального жениха, а камеристка принялась наряжать принцессу к балу, весело болтая о ничего не значащих пустяках, вроде последних городских сплетен. - Ах, моя госпожа, - приговаривала Матильда, доставая из серебряного ларца драгоценности и унизывая ими изящные пальцы Луизы. - Вот
создано при помощи AI
создано при помощи AI

Покоем, одиночеством раскован,

Захваченный щемящей тишиной

Прислушайся к душевным перезвонам,

Наигранным гитарною струной.

И все окажется простым и ясным,

Отыщешь ты обычные слова,

Что просто – то всегда прекрасно,

Как вишни цвет, как неба синева.

Принцесса Луиза, кузина короля Генриха Реганcкого*, отложила томик баллад барда Гвидо дельи Анастаджио, улыбнулась и позвала служанку.

- Принести ваши драгоценности и платье, госпожа моя? - присела в реверансе Матильда, ее преданная камеристка.

- Да, пожалуй, пора... – задумчиво произнесла Луиза. - Гости уже собрались?

- Собираются… Многие уже прибыли, - ответила Матильда. – Я видела его высочество принца Рудольфа Веленского**.

Луиза фыркнула, услышав имя своего потенциального жениха, а камеристка принялась наряжать принцессу к балу, весело болтая о ничего не значащих пустяках, вроде последних городских сплетен.

- Ах, моя госпожа, - приговаривала Матильда, доставая из серебряного ларца драгоценности и унизывая ими изящные пальцы Луизы. - Вот вы не хотите слушать про Рудольфа, а ведь он очень недурен собой. Такой, знаете, весь из себя высокий, плечи такие широкие…. А уж взгляд, - девушка закатила глаза. – Одно слово – дракон! Как взглянул на меня, у меня аж коленки ослабли! Вот когда вы выйдите за него замуж, он уж точно не даст скучать… И ведь богат! Говорят, что подвалы королевского дворца в Арбеле*** ломятся от сундуков с золотыми монетами и драгоценностями…

- Ох, Матильда, не обольщайся! – улыбнулась Луиза. – Все эти разговоры о внешности и взглядах ни к чему хорошему не приведут. Потомок драконов слишком высокого мнения о себе и думает, что все должны ему поклоняться и подчиняться. Ну да посмотрим, кто поклонится первым... Лучше расскажи мне, кто еще приехал на бал? Есть среди гостей хоть кто-нибудь, кроме Рудольфа?

- Конечно, есть, ваша светлость! – заверила ее Матильда. – Бард Гвидо дельи Анастаджио здесь. И говорят, он обещал опять устроить какой-то розыгрыш. Вот недавно он высмеял Веленского принца, - камеристка хитро прищурилась. - Сложил эпиграмму про то, как дракон сидит на кучах золота. Рудольф только посмеялся, но его клевреты возмутились и вызвали барда на дуэль…

- Все сразу? Трое на одного? Я не слышала об этой дуэли…

- Конечно не слышали! – Матильда заговорщицки понизила голос. – Все это было в тайне. Они дрались на шпагах, ночью… Гвидо против трех веленских дворян! Двоих он заколол, а принцеву другу Бонифацию проткнул плечо, а затем перевязал и напоил ромом. И, когда сражался, все время читал эпиграммы!

Луиза рассмеялась и легонько стукнула Матильду.

- И все-то ты выдумываешь! – воскликнула она. - Однако мне уже пора идти на бал. Кузен Анри смертельно обидится, если я не приду пораньше. А разве Луиза Реганская не делает того, о чем ее просят?
- Конечно делает, - укоризненно покачала головой Матильда, окончательно поправляя наряд принцессы. – Но ведь она делает все по-своему....

***

Гримаса неудовольствия скользнула по лицу принцессы, при виде облаченного в малиновый бархат Рудольфа. Хотя надо признаться Матильда была права. Веленский принц действительно был недурен собой. Высокий, стройный, с широкими плечами. Тонко очерченное лицо с орлиным носом и серыми глазами обрамляли светлые волосы, падающие на плечи, обтянутые модным камзолом.

- Моя шпага у ваших ног, принцесса Луиза! – Рудольф склонился в изысканном поклоне.

- Я счастлива увидеться с вами, принц Рудольф! – ответила Луиза, приседая в реверансе и улыбаясь.

Отдав дань вежливости она, с некоторым безразличием, спросила нравится ли молодому принцу двор ее кузена, рад ли он предстоящим торжествам и турниру, а Рудольф цветисто ответил, что нравится уже за то, что в Регане живет такая очаровательная принцесса и просил носить на турнире цвета ее высочества. Луиза ответила милостивым наклонением головы, а принц вновь куртуазно поклонился, благодаря за оказанную честь.

Это была та самая светская беседа, когда задаются вопросы, но не интересуются ответами. И часто, не дослушав ответ, переходят к новым вопросам и новым ответам. Тот ритуал, когда никого не интересует содержание, и лишь соблюдается форма, чтобы все было прилично, все в рамках.

И все бы хорошо, но выражение глаз принца Рудольфа, которое он, впрочем, успешно прятал, совсем не отвечало выражению глаз жениха, пусть и просватанного ради политических игр. Холодные были глаза.

Однако, Луиза не обратила или не сочла нужным обратить на это внимание. Если кузен решил выдать ее замуж за Веленского принца, так тому и быть – не самый худший вариант. А глаза… Мало ли, какие глаза, принцесса не вольна в выборе мужа.

Она еще раз улыбнулась Рудольфу, пожелала ему удачного времяпрепровождения, и удалилась, находя свое присутствие возле принца нежелательным, пока не будет объявлено официально объявлено об их помолвке.

В этот миг двери распахнулись, и в зал вошли король Генрих и его юная супруга, королева Мария-Терезия Кардейская****.

Король, облачённый в парадные одежды, выглядел величественно и благородно. Его лицо выражало суровость и гордость, но в глазах светились тепло и любовь, когда он смотрел на свою жену.

Королева Мария-Терезия, в свою очередь, выглядела очаровательно. Белокурые волосы были уложены в высокую прическу, платье из голубой парчи, расшитое золотом, подчёркивало её стройную фигуру и нежный цвет лица. Обнажённые плечи казались холодными, словно мрамор, а бриллиантовые браслеты на изящных запястьях блестели, словно льдинки. Небольшой букет из белых роз гармонично сочетался с цветом её глаз.

Король и королева начали движение по залу, и все гости расступились перед ними, позволяя им пройти в центр. Здесь они остановились, и музыка заиграла вновь. Молодая королева сделала первый шаг, грациозно поклонившись своему супругу, и они двинулись в танце.

Танец короля и королевы завораживал всех присутствующих. Лёгкость движений Марии-Терезии, её плавные повороты и грация заставили даже самых искушённых придворных дам задержать дыхание. Король Генрих, несмотря на свой возраст и достоинство, танцевал с такой страстью и уверенностью, словно был рождён для этого момента. Их танец напоминал волшебство, где каждый взмах руки, каждое движение ног казались частью единого целого, сотканного из музыки, света и любви.

Музыка наполняла зал, создавая атмосферу волшебного праздника. Пары кружились в танцах, и весь дворец был погружён в веселье. Однако, Луиза не могла оторвать взгляда от представления, которое разворачивалось неподалёку от неё. Представления, достойного лучших театров Реганы и Кардеи.

Продолжение следует...

__________________________________________________________________________________________

*Регана - королевство и одноименная столица

** Велена - соседнее королевство, чьи короли, по легенде, ведут свой род от драконов.

***Арбела - столица Велены

****Кардея - еще одно соседнее королевство, основной политический и экономический соперник Реганы. Сейчас между королевствами дружественный период.