— Представляешь, вчера в магазине встретила соседа. Ну, стоим, значит, выбираем помидоры, и он такой: «Девушка, а посоветуйте, какие лучше взять». Вот скажи мне, ты видишь перед «девушку»?
— Ой, не начинай. Может, он вежливый просто. У нас так негласно принято ведь: взрослую женщину— «девушкой» или вообще «девочкой», мужчину в возрасте — «молодым человеком». Вежливыми все хотят быть.
Честно говоря, такие «девочки» и «мальчики» могут и улыбнуть, и озадачить. В одних ситуациях — как комплимент, а в других… ну, прямо скажем, немного раздражает, правда?
Ведь когда женщине 55+, она понимает, что ни в какие «девушки» давно уже не вписывается. Да и с какой стати вообще?
Немного истории: как к нам пришли эти «девушки»
Почему сложилось, что женщины у нас — чуть ли не всю жизнь «девочки»? В Советском Союзе женщина была символом и труженицы, и верной супруги, и идеальной матери. Представления о вежливости часто строились вокруг этих образов. Выросло целое поколение женщин, которых привычно называли девушками, или девочками, даже если им за пятьдесят.
— Бабушка, а почему тетя Нина тебя девушкой называет? — спрашивает её внучка.
— Так это у нас так принято. Всегда звали и привыкли.
Допустимо ли это — называть взрослых женщин девушками/девочками
Конечно, многие женщины воспринимают такое обращение спокойно, будто бы из уважения или из нежности. Продавец в магазине обращается так, кассир в поликлинике, сосед во дворе. Кому-то это даже приятно, ведь не называют же бабушкой! А кому-то и вовсе кажется комплиментом: мол, если называют девушкой, — значит, видят моложе, чем есть. Но есть и такие, кого это задевает: как будто пытаются их «уменьшить», оставить в стороне возраст, опыт и статус.
— Вот объясни мне, — жалуется как-то Марина Николаевна на кухне, — работала, выучила детей, карьеру построила, а ко мне — «девушка»…
— Да ладно, Марин, это ж от хорошего отношения, — отвечает соседка.
— Хорошее-то хорошее, но хотелось бы просто быть собой, а не «девушкой».
Вот тут, видимо, и кроется основная причина, почему «девушка» вызывает такие противоречия: хочется, чтобы окружающие видели не возраст, а тебя — как личность, с твоим опытом, твоими привычками и взглядами на жизнь. И тогда уже неважно, кто ты по возрасту.
А как было бы лучше?
Всё зависит от ситуации. Возможно, на работе в коллективе это будет совсем неуместно, а вот в компании старых друзей, наоборот, приятно.
Но как же определить, когда уместно, а когда — нет?
— Знаешь, думаю, что тут главное — обстановка. На работе, в формальной обстановке, для меня «девушка» звучит странно, — признаётся моя коллега. — А вот когда мы с подругами собираемся или с соседкой во дворе — это даже приятно, напоминание о прошлом.
Другая хорошая знакомая мне однажды сказала:
— Когда меня в магазине называют «девушкой», всегда думаю: ну уж лучше бы «сударыня», как при царе-батюшке.
— Кстати, точно. Почему нет? Звучит-то как изысканно.
Сейчас многие ностальгируют по старому обращению «сударыня». В этом слове — уважение и дистанция, которые для многих куда приятнее, чем, скажем, «женщина» или то же «девушка». Раньше в Российской империи «сударыня» использовалось повсеместно, а вот в советское время его подзабыли. Да и как не забыть, если вдруг пришло новое обращение — «товарищ», которое к женщине почти не прижилось. Кто-то пытался сказать «товарка», но даже сами женщины на это смотрели косо.
— Я так и вижу: «Товарка Сидорова, в бухгалтерию на минутку!» — говорит Лариса Ивановна и смеётся.
«Товарищ» и «гражданка»: альтернативы, которые не прижились
Советское обращение «товарищ» было введено для всех, независимо от пола. Вроде бы удобно, нейтрально. Но всё же, когда нужно было обратиться именно к женщине, «товарищ» звучал как-то строго и безлико. И тогда начали пробовать слово «гражданка», «гражданочка», поскольку всё-таки формально и звучит почти как «сударыня», но в то же время подходит для официальных ситуаций.
Правда, как неофициальное обращение «гражданка» почти не прижилось. Слишком оно напоминает о формальностях — паспортный стол, милиция или гражданская служба. В итоге «гражданка» заняла свою нишу: для документов и строгих ситуаций. А в реальной жизни мы почти не слышим этого слова.
Обращение «женщина» и почему оно звучит не лучшим образом
Пожалуй, в современной речи осталось одно из наиболее нейтральных обращений — «женщина». Только вот оно мало кому нравится.
— Приду в магазин, а там сразу: «Женщина, вам помочь?» Ну хоть бы раз сказали по-другому. Что я, «женщина», что ли? — возмущается Анна Васильевна, соседка.
И правда, обращение «женщина» вроде и должно бы подойти, ведь никакой иронии или фамильярности. Но уж слишком оно звучит строго, будто к даме обращаются с формальным, даже слегка раздражённым посылом. Знаете, как если слышишь «женщина» — то ждёшь следующего: «Ну, чего вам ещё надо?» Как будто не вежливость это, а указание на чей-то возраст.
Есть ли альтернатива «девочке» и «женщине» в русском языке?
Пока что других нейтральных и тёплых обращений в русском языке немного. Но всё-таки идеи есть!
— Лично я предпочитаю «уважаемая», — говорит Лариса Петровна. — Это точно вежливо, даже если в душе не считаешь нужным так обращаться.
Вот только «уважаемая» тоже звучит суховато. А ещё можно услышать, как к незнакомой женщине обращаются «мадам», правда, в шутливом тоне. Да, «мадам» — это как будто что-то забавное и одновременно вежливое. Особенно часто такое можно услышать от мужчин старшего поколения, которые застали французские фильмы, где к героиням всегда обращались с этим изысканным словом.
Кажется, что каждый выбирает обращение по ситуации. Для кого-то «девушка» останется привычной и даже приятной формой, кто-то будет рад услышать «сударыня», а кому-то и вовсе всё равно. Главное — уважение к собеседнику. А если же оно есть, то и слова будут не важны.
Что думаете по этому поводу, какие есть соображения?