Вообще-то я не любитель детективов. Конечно, в молодости я их читал и даже можно сказать, что увлекался. Кто же из нас в детстве не восхищался Шерлоком Холмсом. Оно и понятно: в молодости нам хочется действия, причем быстрого. В сочетании же с работой ума сюжет становится особенно привлекательным.
Перед вами отзыв читателя Андрея Миронова (And-Ray MirOnOff), написанный в рамках осеннего Детективного марафона.
С возрастом, то ли набираемся жизненного опыта, то ли сил бегать и прыгать становится меньше, нас начинает больше интересовать поведение людей. Каких людей? Конечно, в детективах есть «следователь», но так или иначе это человек, которому нужно восстановить справедливость разными средствами. Есть преступники, у которых свои мотивы преступлений, но много ли этих мотивов? По моим представлениям их можно пересчитать по пальцам одной руки: жажда лёгких и больших денег, страх за свою «карьеру», в лучшем случае месть. Если есть другие причины, то они крайне редки. И теперь вопрос: стоит ли психология этих людей долгого и тщательного изучения? Всё-таки изучения, наверно, стоит. Профессионалами. А чтения? Выбирайте сами.
И всё же случаются детективы, которые запоминаются. Вот об одном я и хочу написать.
Чем же он меня привлёк? Точно не как «литературное произведение». Не скажу, что язык его примитивный, но не было и того восторга, который я испытал от Одоевского. Сейчас я уже с трудом могу вспомнить сюжеты его книг, но до сих пор во мне живёт тихая радость от его языка: выбор слов, построение фраз.
Конечно, опыт работы автора в правоохранительных органах позволил ожидаемо запутать сюжет, хотя некоторая логика во всех поворотах всё-таки наблюдалась. И по мере приближения к концу романа во мне всё громче звучал голос Лесли из книги «Мост через вечность», где она объясняла Ричарду музыку Баха. Не могу удержаться, процитирую.
«– Вот. – На фортепиано он [аккорд] прозвучал яснее, чем из колонок. – Видишь? Вот один мотив… – она заиграла. – А вот ещё… и ещё. Теперь смотри, как он это выстраивает. Мы начинаем с темы А правой рукой. Теперь А вступает четырьмя тактами позже, но уже левой рукой; ты слышишь? И они идут вместе пока не… вот появляется В. И теперь А подчиняется ей. Теперь А снова вступает справа. А теперь…С!
Так и в романе «Стилист». Преступление А вынужденно привело к присутствию при преступлении В, а попытка его раскрытия выявило преступление С, случившееся задолго до А и даже D, имевшем место ещё ранее.
Возможно, что мой интерес к роману связан не только с построением сюжета. Я могу понять, что свободное владение иностранными языками может помочь следователям в работе. В науке без английского никуда: ни статью в читаемый международный журнал написать, ни в хорошей конференции поучаствовать. Но можете ли вы себе представить, чтобы знание древней японской поэзии могло помочь в раскрытии преступления. Я – нет. Точнее, не мог до этого романа.
А может быть главные герои книги мне симпатичны потому, что их можно смело отнести к интеллигенции по их поведению, знаниям и разговорам. Или все эти факторы вместе привели к тому, что я прочитал этот роман не без интереса. И вот теперь о самой книге.
Автор представления не требует: Александра Маринина. Конечно, главный герой – Анастасия Каменская. Но есть и второй. Это не просто старый знакомый, это в прошлом достаточно близкий ей человек. Владимир Соловьев, переводчик с японского. Но это потом, а начинается всё привычно-тривиально. Преступление А – есть несколько трупов и все они юноши. Причём, очень похожи друг на друга внешне. Кроме того, все замечены в употреблении сильно действующих веществ и пристрастии к нетрадиционной ориентации. Все факты однозначно указывали на определённого человека. Правда, были непонятные факты, не укладывающиеся в схему. Так, при маниакальной страсти подозреваемого к чистоте, у него обнаружили грязь под ковром, и грязь необычная. Она состояла из особенного сорта цемента и специфической земли, и такое сочетание почти однозначно указывала на коттеджный посёлок «Мечта». Именно здесь безвыездно живёт и трудится её давний знакомый Владимир Соловьёв. Безвыездно – потому, что несколько лет назад его избили и ограбили на улице, в результате чего у него отнялись ноги, а трудится он над переводами детективов японца Накахара. Вот к нему и приезжает Каменская поздравить с днём рождения, а заодно найти новых клиентов для «своей» страховой компании. Через некоторое время в его доме происходит двойное убийство: помощника, предоставленного Соловьёву издательством «Шерхан», и девушки, занимающейся реанимацией компьютера. Ещё в первый приезд Каменская случайно становится свидетелем разговора руководителей издательства, где они говорят, что «без газели нам не обойтись», а после убийства выясняется, что девушка прекрасно известна в криминальном мире как специалист по сейфам под кличкой Газель. Теперь понятно, что преступление В не случайность, хотя связи с первым не просматривается.
Совместный просмотр бумаг Соловьёва позволяет Каменской найти две бумажки, одна из которых интересный документ. Из него следует, что издательство занимается левыми тиражами. Значит, и недоплачивает переводчику. Становится уже тепло, однако работник налоговой службы, занимающийся «Шерханом», утверждает, что у них всё чисто. Нестыковочка, которая вынуждает работников милиции прибегнуть к нечестным методом. И выясняется, что любовница одного из руководителей – засланный казачок, и тот самый работник просто собирает сведения, чтобы впоследствии шантажом выудить из издательства немалые деньги. Увы, прямых доказательств нет, и преступление так и останется висяком.
Одновременно происходит случайность, которая наталкивает Каменскую ещё на одно открытие. Бессонница, дождливая ночь, и в голове всплывают чудесные стихи. Те самые. Вот тут она осознаёт, что всё «переводы» Соловьева основаны на примерах старой японской поэзии. Не криминал, но подозрительно. У японистов она узнаёт, что имя Накахары в мире неизвестно, зато последние годы очень популярны детективы Отори Митио. Настолько популярны, что по мотивам его романов поставлено немало фильмов. Сравнить их романы на русском и иностранном языках для Анастасии не представляет труда.
По моим представлениям ключевая сцена романа находится совсем не в конце. На совещании, где докладывают о причинах убийства в доме Соловьёва, Каменская вдруг рассмеялась, что привело коллег в шок. Но ещё больший шок они испытывают от открытий Каменской, а вторая бумажка из сейфа наводит на исполнителей и заказчиков «болезни» её знакомого. Теперь и преступления С и D тоже раскрыты. Только вот об этом я предлагаю вам прочитать самим. Шок обещаю – я его испытал.
Вы спросите, а как же преступление А? Оно тоже попутно раскрыто. В классической музыке популярна сонатная форма, состоящая из трех частей: вступление, развитие и финал. Так и здесь, преступление А было вступлением к развитию В и финалу С и D. Но только вступлением. Прямого отношения к остальной сонате оно не имело.
***
Спасибо Андрею за креативный отзыв и нестандартный взгляд на детективы! С удовольствием вспомнила роман Александры Марининой «Стилист» (1996) и даже захотела его перечитать.
А вы читали эту книгу, друзья?
Чтобы быть первыми в курсе новостей «Библио Графии», подписывайтесь на мой Телеграм! Если хотите получить доступ к эксклюзивным (закрытым) материалам «Библио Графии», оформите подписку на мой Премиум здесь.