Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Кицунэ моногатари

Фуурин кадзан 風林火山

Философия битвы, которую Такэда Шингэн прививал своим воинам «Фурин кадзан» можно буквально перевести как «ветер, лес, огонь и гора». Создателем этого философского взгляда был не сам Такэда (но он первым представил его в Японии), а Сунь Цзы в трактате «Искусство войны». Это ёджиджюкуго, то есть идиома из четырех канджи, в которую входят лишь основные канджи от полного текста. 「疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山」
疾きこと風の如く
Хаяки кото кадзэ но готоку
Быстрый как ветер 徐かなること林の如く
Щидзука нару кото хаящи но готоку
Спокойный как лес 侵掠すること火の如く
Щинряку суру кото хи но готоку
Всепожирающий как огонь 動かざること山の如し
Угокадзару кото яма но готощи
Непоколебим как гора
Интерпретировать можно следующим образом: «Двигайся быстро как ветер, будь собран и спокоен как лес, атакуй стремительно как огонь, будь непоколебим как гора».

Философия битвы, которую Такэда Шингэн прививал своим воинам

«Фурин кадзан» можно буквально перевести как «ветер, лес, огонь и гора». Создателем этого философского взгляда был не сам Такэда (но он первым представил его в Японии), а Сунь Цзы в трактате «Искусство войны».

Это ёджиджюкуго, то есть идиома из четырех канджи, в которую входят лишь основные канджи от полного текста.

「疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山」

疾きこと風の如く
Хаяки кото кадзэ но готоку
Быстрый как ветер

徐かなること林の如く
Щидзука нару кото хаящи но готоку
Спокойный как лес

侵掠すること火の如く
Щинряку суру кото хи но готоку
Всепожирающий как огонь

動かざること山の如し
Угокадзару кото яма но готощи
Непоколебим как гора

-2


Интерпретировать можно следующим образом: «Двигайся быстро как ветер, будь собран и спокоен как лес, атакуй стремительно как огонь, будь непоколебим как гора».