Что значит слово субретка ? Заядлые театралы и знатоки французского без труда смогут дать ответ на этот вопрос. Признаюсь, встретила слово недавно (или просто обратила на него внимание) в романе Э. Золя «Страница любви» (одна из героинь устраивает костюмированный детский бал, на котором маленькие гости присутствуют в образах различных персонажей: от полишинеля и !субретки до Красной Шапочки). Слово происходит от французского 📍soubrette («служанка») и означает женское сценическое амплуа бойкой, находчивой, проворной горничной. Тип «субретка» возник в итальянской комедии дель арте (комедия масок) XVII–XVIII вв, обычно это Коломбина, называемая также Серветтой, Смеральдиной и др. Далее амплуа закрепилось во французской комедии, а оттуда уже пришло и в русский театр. Субретка, как правило, посвящена в секреты своей госпожи и нередко помогает хозяевам в любовных интригах. Дорина («Тартюф») и Туанет («Мнимый больной») Мольера; Сюзанна («Безумный день, или Женитьба Фигаро») Бомарше