Найти в Дзене
Мифосторий

Сказание о старике Такэтори - или как быть если свалился с Луны на Землю?

Когда именно появилась старинная японская легенда о дочери Лунного царя неизвестно. Но запомнилась она, главным образом, из-за того, что легла в основу, написанной в конце XI века, сказки “Повесть о старике Такэтори”. У Лунного царя была маленькая дочь. Однажды, в полнолуние, она гуляла по лунному саду, но случилось несчастье. Девочка споткнулась и полетела вниз, прямо на землю. Так как ростом девочка была невелика, меньше рисового зернышка, она упала прямо в бамбуковый стебель. Самостоятельно выбраться у неё не получилось и пришлось ждать. Недалеко от места приземления Лунной принцессы, жил старик Такэтори. Его работой было плетение корзин из бамбуковых стеблей. Вот и пришел он к месту куда упала девочка, собрал бамбук, и вернулся домой. Только старик хотел начать плести корзину, как обнаружил в одном из стеблей девочку. Такэтори помог принцессе выбраться, и она тут же сообщила старику, что теперь он будет её приёмным отцом. Спорить Такэтори не стал и дал ей имя Наётакэ-но Кагуя-химэ.
Оглавление

Когда именно появилась старинная японская легенда о дочери Лунного царя неизвестно. Но запомнилась она, главным образом, из-за того, что легла в основу, написанной в конце XI века, сказки “Повесть о старике Такэтори”.

Кагуя-химэ

У Лунного царя была маленькая дочь. Однажды, в полнолуние, она гуляла по лунному саду, но случилось несчастье. Девочка споткнулась и полетела вниз, прямо на землю. Так как ростом девочка была невелика, меньше рисового зернышка, она упала прямо в бамбуковый стебель. Самостоятельно выбраться у неё не получилось и пришлось ждать.

Недалеко от места приземления Лунной принцессы, жил старик Такэтори. Его работой было плетение корзин из бамбуковых стеблей. Вот и пришел он к месту куда упала девочка, собрал бамбук, и вернулся домой. Только старик хотел начать плести корзину, как обнаружил в одном из стеблей девочку.

Такэтори помог принцессе выбраться, и она тут же сообщила старику, что теперь он будет её приёмным отцом. Спорить Такэтори не стал и дал ей имя Наётакэ-но Кагуя-химэ.

Хитрые женихи

Время шло. Кагуя-химэ выросла и уже почти не отличалась от других девушек, если бы не её неземная красота. От женихов не было отбоя. Один за другим мужчины пытались заполучить её руку и сердце, но Кагуя-химэ отвечала всем категоричным отказом.

Большинство отверженных мужчин разворачивались и уходили, но нашлись трое, которые заявили о намерении добиться расположения красавицы. Тогда Кагуя-химэ сказала, что выйдет за того из них, кто выполнит её задание.

Исицукури

Задача для первого жениха, Исицукури, была такой - отправиться в Индию, на Чёрную гору и привезти от туда чашу для подаяний, которая когда-то принадлежала самому Будде.

Исицукури подумал и придумал. Он никуда не поехал, а просто прикинул сколько времени потребуется для путешествия в Индию и обратно. Выждав это время, он подделал чашу и отправил Кагуя-химэ.

Но девушка знала, что настоящая чаша должна ярко светиться, поэтому на уловку не попалась и дала принцу “от ворот поворот”.

Курамоти

Для второго жениха, Курамоти, задание было следующим - отправиться на далёкую гору, найти там золотое дерево с листьями из жемчуга и привезти его ветку. Курамоти собрал экспедицию и отправился на поиски необычного растения. Однако, на половине пути он развернулся и в тайне ото всех вернулся домой. Там он отыскал лучшего из кузнецов и попросил изготовить золотую ветку.

Когда заказ был готов, Курамоти взял ветку и пошёл к Кагуя-химэ. План почти сработал. Девушка даже поверила, но в самый неподходящий момент появился кузнец. Скупой Курамоти “забыл” оплатить его работу и разумеется кузнец начал возмущаться, прямо на глазах у Кагуя-химэ.

Девушка вернула подделку Курамоти и послала его восвояси.

Абэ-но Мимурадзи

Последнему жениху, Абэ-но Мимурадзи, было сказано отыскать платье из шкуры огненной крысы. Заморачиваться не стал и этот жених. Он просто купил платье огненного окраса и вручил его девушке. Но он забыл, или не знал, одну деталь - шкура огненной крысы устойчива к огню.

Кагуя-химэ взяла платье и кинула его в огонь. Разумеется оно тут же сгорело, и Абэ-но Мимурадзи ушёл ни с чем.

Кагуя-химэ и император

Но скоро, слава о красоте Кагуя-химэ дошла до ушей императора. Он потребовал привести к нему девушку, но она отказалась. Тогда он сам отправился к ней.

Когда он зашел в дом Такэтори, Кагуя-химэ тут же прикрыла лицо, но было поздно. Император увидел её лицо и влюбился. Влюбилась в императора и Кагуя-химэ. Но, к сожалению, вместе быть им было не суждено. Кагуя-химэ - не человек, а дочь Лунного царя, и даже при всём желании не может стать человеческой женой.

-2

Император расстроился и вернулся в свой дворец. С тех пор он не мог полюбить ни одну из девушек, и каждый день думал только о Кагуя-химэ.

Возвращение домой

А что сам Лунный царь? Так просто позабыл о дочери? Нет, все эти годы он пытался её найти. И удалось ему это только сейчас. Он послал за Кагуя-химэ своих слуг. Девушка просила разрешения остаться на Земле ещё хотя бы на год, но слуги ей не позволили.

Ей предстояло выпить эликсир бессмертия и надеть кимоно из перьев белой птицы, позабыв о своей земной жизни.

-3

Но всё же, девушка поступила, немного по своему. Она выпила лишь половину напитка, а вторую отправила в подарок императору.

Кагуя-химэ забыла всё земное и вернулась к настоящему отцу. Император, получив подарок поднялся на самую высокую из гор и поджег сосуд с эликсиром. С тех пор эликсир горит вечным пламенем на самой вершине горы. А сама гора получила название - Фудзи, что означает “гора бессмертия”

✨Благодарю за чтение! Буду рад Вашей подписке и лайку! Если вы уже подписались, не забывайте проверять вкладку "подписки", чтобы не пропустить новые статьи. А пока, чтобы Вы не скучали, вот ещё несколько интересных статей, которые вы могли пропустить. Всем добра и берегите себя! (Мифосторий в VK)🔻