Найти в Дзене

Альтернативная история или "Великолепный век" на новый лад. 219 глава

- Ну вот, наконец мы и в Бурсе! - весело проговорила Фирузе. - Надеюсь здесь мы наконец найдем Мохаммеда. - Этот Мохаммед всё время от нас ускользает, - мрачно ответил Сюмбюль. - Мне кажется мы его никогда не найдем. Зато можно посетить знакомых. Здесь живёт Амина хатун, Конрад и Пелин. А также здесь живёт Энгин. - Вот с ним бы я с удовольствием пообщалась, - призналась Фирузе. - Такой хороший человек! - Мне кажется его найти будет ещё сложнее, чем Мохаммеда, - продолжал бурчать Сюмбюль. - Как говорит Хюррем-султан, язык до Киева доведет, - заметила Фирузе. - До Киева! Где он этот Киев... - начал разглагольствовать Сюмбюль, и в это время его прервал чей-то возглас. - Сюмбюль-ага! Ты ли это? - Дайе? - Сюмбюль с изумлением воззрился на бывшую хазнедар. - А ты что здесь делаешь? - А что здесь делаете вы? - вопросом на вопрос ответил Батур, вылезший из кареты вслед за женой. - Мы приехали по делам, - ответила Фирузе. - Ищем моего двоюродного брата. - Двоюродного брата? - с удивлением пр

- Ну вот, наконец мы и в Бурсе! - весело проговорила Фирузе. - Надеюсь здесь мы наконец найдем Мохаммеда.

- Ну вот, наконец мы и в Бурсе!
- Ну вот, наконец мы и в Бурсе!

- Этот Мохаммед всё время от нас ускользает, - мрачно ответил Сюмбюль. - Мне кажется мы его никогда не найдем. Зато можно посетить знакомых. Здесь живёт Амина хатун, Конрад и Пелин. А также здесь живёт Энгин.

- Вот с ним бы я с удовольствием пообщалась, - призналась Фирузе. - Такой хороший человек!

- Мне кажется его найти будет ещё сложнее, чем Мохаммеда, - продолжал бурчать Сюмбюль.

- Как говорит Хюррем-султан, язык до Киева доведет, - заметила Фирузе.

- До Киева! Где он этот Киев... - начал разглагольствовать Сюмбюль, и в это время его прервал чей-то возглас.

- Сюмбюль-ага! Ты ли это?

- Дайе? - Сюмбюль с изумлением воззрился на бывшую хазнедар. - А ты что здесь делаешь?

- А что здесь делаете вы? - вопросом на вопрос ответил Батур, вылезший из кареты вслед за женой.

- Мы приехали по делам, - ответила Фирузе. - Ищем моего двоюродного брата.

- Двоюродного брата? - с удивлением промолвила Дайе. - У тебя есть брат?

- Это долгая история, - отмахнулся Сюмбюль. - И мне кажется мы никогда не найдем этого Мохаммеда! И всё таки, что вы тут делаете? Вы ведь должны быть в Манисе с шехзаде Мустафой.

- И всё таки, что вы тут делаете?
- И всё таки, что вы тут делаете?

- Дело в том, что Ва... - начала говорить Дайе, но Батур быстро толкнул ее локтем.

- Что ва? - с интересом спросил Сюмбюль.

- Дайе хотела сказать, что ваш лекарь Энгин пригласил нас служить у него, - произнес Батур, перебив жену.

- А почему это он наш? - Сюмбюль продолжал смотреть на Дайе и Батура с сомнением. - Он такой же ваш, как и наш!

- Ну это я так выразилась, - выкрутилась Дайе. - Энгину стала нужна прислуга, и поэтому он решил пригласить нас. А шехзаде нас отпустил.

- Пойдёмте к нам, - предложил Батур. - Там и расскажете свою историю.

Сюмбюль и Фирузе кивнули и согласились, они не только проголодались, но и сильно устали. Встреча с старыми друзьями произошла как нельзя кстати.

- А вы живёте не вместе с Энгином? - спросила Фирузе, сидя за столом в доме Дайе и Батура.

- Нет, он живёт отдельно, - произнесла словоохотливая Дайе. - Он недавно женился и поэтому решил взять прислугу, и выбор пал на нас.

- Энгин женился! - воскликнул Сюмбюль. - Вот уж диво, так диво!

- Почему это диво? - нахмурилась Дайе.

- Диво, это что ты женился, - ляпнул Батур. - Вот это диво! Евнух и с женой!

- Как муж он меня полностью устраивает, - сухо произнесла Фирузе. - И в отличии от вас Батур бей, он не бабник. Как там кстати ваша первая любовь поживает? Амина хатун в здравии?

- У Амины всё хорошо, мы с ней дружим, - спокойно произнесла Дайе, не отреагировав на слова Фирузе.

- У Амины всё хорошо,  мы с ней дружим
- У Амины всё хорошо, мы с ней дружим

- А Лена вам не пишет? - не унималась Фирузе, задетая насмешкой над Сюмбюлем.

- Нет не пишет, и вообще, Фирузе хатун, ты похоже приехала для того, чтобы рассорить меня с мужем? Не удастся!

- Всё всё, хватит! - замахал руками Сюмбюль. - Уймитесь, женщины! А, ты Батур бей, тоже соображай, что говоришь. Я хоть и евнух, но в постели хоть куда! Фирузе подтвердит!

- Ну ладно, ладно, извини меня, Сюмбюль, - начал извиняться Батур. - Просто ты тоже сказал так про Энгина...

- Я удивился, что он женился, - заметил Сюмбюль. - Это очень удивительно. Ведь насколько я помню, он любил свою покойную жену и не планировал повторной женитьбы.

- Всякое в жизни бывает, - ответила Дайе. - И давайте, закроем уж эту тему! Сколько можно про Энгина! Давай, Фирузе, расскажи нам лучше о том, что вас сюда привело.

Фирузе начала свой рассказ, прерываемый возгласами удивления Дайе.

- Надо же как в жизни бывает! - восклицала она. - И нарочно не придумаешь!

- Жаль этого Амина, - заметил Батур. - Если б он был жив, тайна Мохаммеда была бы раскрыта.

- У нас есть подозрение, что Мохаммедом является один наш близкий знакомый, - произнес Сюмбюль таинственным тоном.

- У нас есть подозрение, что Мохаммедом является один наш близкий знакомый.
- У нас есть подозрение, что Мохаммедом является один наш близкий знакомый.

- И кто же это? - с интересом спросила Дайе. - Мы его знаем?

- Знаете! - продолжал интриговать Сюмбюль. - Его имя Бали Бей!

- Да ладно! - с удивлением протянул Батур. - Он же молодой!Как я подумал, Мохаммед постарше.

- Да и вообще, он вроде бы родом из Кютахьи, - с сомнением сказала Дайе.

- Вполне возможно, это какой-то другой Бали Бей, - ответила Фирузе. - Хотя жаль, что это не Малкочоглу.

- Попробуем найти этого неуловимого Мохаммеда, - вздохнул Сюмбюль. - Хотя мне кажется мы никогда его не найдем.

- А как звали бабушку Мохаммеда? - спросила Дайе. - Может мы у Энгина узнаем про нее. Всё таки он много лет жил в Бурсе.

- Точно! - воскликнула Фирузе. - Его бабушку звали Су-хатун.

- Надо же! - воскликнул Батур. - Су-хатун! А ведь мою бабушку звали также!

Сюмбюль и Фирузе быстро переглянулись.

- А твоих родителей, случайно звали не Кылычарслан и Сезен?

Батур открыл рот и с удивлением посмотрел на друзей:

- Вы что шутите? Назвали имена моих родителей! Откуда вы их узнали?

- Батур, брат... - тихо произнесла Фирузе.

- Ты хочешь сказать, что я и есть Мохаммед? - шепотом произнес Батур.

- Ты хочешь сказать, что я и есть Мохаммед?
- Ты хочешь сказать, что я и есть Мохаммед?

- Ну, Бананчик, ты даёшь! - весело воскликнула Дайе. - Ты у нас просто целая кладезь тайн! И дети у тебя внебрачные,и сам ты приемный...

- Это что же получается, - растерянно сказал Батур. - Ты, Фирузе моя кузина, а моя родная сестра Шах?

- Стоп, стоп! - влез Сюмбюль. - Тут ещё одна примета должна быть. А то может это и не ты! Скажи, Дайе,есть ли у Батура шрам на бедре?

- Конечно есть, - закивала головой Дайе.

- Этот шрам у меня с детства, - глухо произнес Батур. - Я не помню откуда он взялся, но родители говорили, что я в детстве упал с дерева и разодрал бедро о ветку. А оказывается, вот оно как. Неужели я действительно из этого рода Абд-Аль Рашидов? Неужели Фирузе моя кузина, а Шах родная сестра?

- Ну, Батур, в родство с повелителем влез, - снова подколола Дайе.

Тот словно и не слыша жены, сидел схватившись за голову.

*****************************************

- Здравствуй, Айяс-паша, - приветствовал второго визиря Сулейман. - Что скажешь? Какие новости?

Айяс-паша, на чьи плечи легла двойная нагрузка после отъезда Ибрагима, стал монотонно перечислять о всех происшествиях в столице.

Внезапно в дверь постучали.

- Повелитель, - подал голос Бали Бей, охранявший покои. - Привели нашего узника.

- Привели нашего узника.
- Привели нашего узника.

- Хорошо, - кивнул султан.

В покои вошла стража, ведя за собой связанного Лже-Ибрагима.

- Повелитель! - завопил тот. - Неужели вы наконец поняли, что я был схвачен по ошибке?

Сулейман проигнорировал слова самозванца и обратился к второму визирю:

- Айяс-паша, скажи, похож ли этот человек на нашего великого визиря?

Айяс-паша, не знавший о поимке самозванца, растерянно посмотрел на Абдурахмана и затем перевел глаза на султана.

- Повелитель, - неуверенно произнес он. - Клянусь Всевышним, этот человек является Ибрагимом пашой!

- Вот видите! - снова завопил пленник. - Даже Айяс-паша меня узнал!

Сулейман снова проигнорировал слова самозванца и произнес, обращаясь к Бали Бею:

- Малкочоглу, давай следующего.

Бали Бей кивнул и вышел из покоев, через миг он вернулся в сопровождении настоящего Ибрагима.

- А это кто, Айяс-паша? - лукаво спросил Сулейман у второго визиря.

Тот заметно растерялся.

- Это? - растерянно произнес он. - Должно быть это великий визирь Ибрагим паша, а первый мужчина,его брат-близнец Нико.

- Я Ибрагим, я! - продолжал вопить самозванец. - Айяс, ты все перепутал! Это Нико!

Настоящий Ибрагим паша усмехнулся и посмотрев на Сулеймана произнес:

- Повелитель, можно?

- Да, Ибрагим, - кивнул он.

Ибрагим вышел за двери покоев и вскоре вернулся вместе с Нико.

Айяс паша остолбенел и крепко ущипнул себя за руку.

- Что скажешь, Айяс? - добродушно усмехнулся султан.

- Или я сплю, или я сошел с ума, - признался второй визирь. - Сейчас я вижу трёх Ибрагимов! Мыслимо ли это!

- Или я сплю, или я сошел с ума.
- Или я сплю, или я сошел с ума.

- Ну, а что скажешь ты, Лже-Ибрагим? - обратился к самозванцу повелитель. - Кто эти люди?

- Повелитель, один мой брат Нико, - растерянно произнес Абдурахман. - Что касается второго, то я не имею никакого понятия, кто бы это мог быть.

- Да что ты говоришь! - воскликнул настоящий Ибрагим и медленно подошёл к самозванцу. - А что же ты, родной, разучился играть на скрипке, а?

- Я растерялся! - нагло заявил Абдурахман.

- Бали Бей, - подал голос султан. - Подай ему скрипку.

- Я не буду играть! - завизжал Лже-Ибрагим. - Не буду! Я разучился! Долгое сидение в подвале так подействовало мне на нервы, что я разучился играть на скрипке.

- Подай мне скрипку, Бали Бей, - тихо произнес Ибрагим, и взяв скрипку из его рук, начал играть.

- Вот это настоящий Ибрагим, - показал на него Сулейман. - Вот это, его брат Нико. А ты, мой дорогой,являешься третьим братом близнецом и зовут тебя Аристид...

- Какой ещё Аристид! - не выдержал самозванец. - Какой ещё брат-близнец! Меня зовут Абдурахман!

- Ну вот, пожалуйста, - расплылся в улыбке Нико. - Он и проговорился. Послушай, Абдурахман. Ты и в самом деле являешься нашим братом и тебя зовут Аристид. Ты был похищен из родного дома в младенческом возрасте и мы с братом и не знали о твоём существовании.

- Я вырос в Египте! - твердо ответил Абдурахман, оскалив зубы. - Даже если я и являюсь вашим братом,запомните - вы мне никто! И вы мне не нужны! Поняли?

- Даже если я и являюсь вашим братом,запомните - вы мне никто!
- Даже если я и являюсь вашим братом,запомните - вы мне никто!

- Ну хоть с матерью и отцом поговори, - заметил Ибрагим. - Они приехали с нами.

- У меня нет отца и матери, - с ненавистью в голосе прошипел Абдурахман. - Мои родители, те, кто меня воспитал, давно умерли! А других я не знаю и знать не хочу!

- Кто заставил тебя изображать из себя Ибрагима? - сурово спросил Сулейман.

- Так я вам и сказал! - Абдурахман презрительно сплюнул на пол. - Этот человек заплатил мне много денег, он дал пожить мне богатой жизнью моего братца - великого визиря Ибрагима-паши, и за это я никогда не выдам его имени. Что касается вас, то знайте, что вы мне не нужны! Где вы были все эти годы? Где были вы, братцы? Где были мои так называемые родители?А? Сказать нечего?

- Мы только на днях узнали о твоём существовании, - начал оправдываться Нико. - А родители были уверены,что тебя нет в живых.

- Да будьте вы все прокляты! - со злобой прошипел Абдурахман. - Всё равно,Ибрагим, я сделал свое дело. Твое имя навеки втоптанно в грязь. И ты никогда, слышишь, никогда, от нее не отмоешься. Люди не поверят в байку о двойнике и будут уверены, что все беззакония совершены тобой...

- Уведите его! - распорядился султан. - Надоело слушать этот бред.

- Надоело слушать этот бред.
- Надоело слушать этот бред.

Стражники схватили Абдурахмана и увели его из покоев.

Продолжение следует.

Было интересно? Ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новых публикаций.