Найти в Дзене
Да ладно?!

Татарский словарь церковных терминов

Оглавление

Занимательная этимология церковных терминов представляет собой увлекательную, хотя и спорную, область филологии. Татарский словарь церковных терминов содержит показывает, что многие корни христианских понятий уходят в тюркские языки. И в этом я не вижу ничего удивительного, тем более после ряда публикаций с перечнем татарских слов в таких языках как:

Вашему вниманию представлены примеры, по которым на странице канала "Да ладно?!" уже размещались материалы с подробным описанием и разбором (они отражены синим цветом шрифта - это гиперссылка на статью-исходник).

Татарский словарь церковных терминов
Татарский словарь церковных терминов

Адам (человек)

Начнем татарско-церковный словарик с основных понятий. Попутно обращая внимание на официальную точку зрения этимологии.

  • Адам - первый человек, созданный Богом. Праотец.

На языке тюркских народов слово "адам" имеет значение человека, мужчины. Заметим сразу, это слово, по мнению лингвистов, имеет семитское происхождение (иврит אֲדָם - 'adam), и его распространение в различных языках мира, включая тюркские, произошло через длительный процесс языковых контактов и заимствований. Не будем с ними спорить... есть и более явные примеры татарских корней в церковной терминологии.

Алтарь (главная часть церкви)

  • Алтарь - главная часть в церкви. В любой религиозной традиции неизменно выделяющееся вперед или по высоте место для совершения ключевого религиозного действия.

Происходит от татарских слов АЛДА и ТУРА, что означают дословно: впереди стоящий. Опять же оглянемся на официальную сторону происхождения:

слово "алтарь" имеет индоевропейские корни и связано с латинским "altus" (высокий), что отражает его высокое положение в храме.

Никаких контраргументов в этом объяснении нет. Вопрос только в том - чей язык был первым: выдуманный и канувший в лету латинский, или живой и здравствующий по сей день - татарский?

Патриарх (старший епископ)

  • Патриарх - титул старшего епископа-предстоятеля церкви.

Первая часть слова "патр" от общепринятого термина "падре"/"папа", который уходит корнями к татарскому АТТА (отец).

Вторая часть "арх" означает древность, то что было давно, в начале. На языках народов Кавказа и Приуралья этот термин остался в первоначальном своем значении в виде слова "hАРХ".

Официальный лепет:

имеет греческие корни (πατριάρχης - patriárchēs), образованные от "патер" (отец) и "архос" (правитель)
-2

Другие примеры татарского словаря церковных терминов

  • Иерей - священник, служитель Церкви.

Ир - человек, мужчина. Более упрощенное значение, нежели адам.

  • Канун - место в церкви (обычно в виде стола) для поминовения усопших.

Образовано от слов КАН и УРЫН, что переводится: место крови. В данном случае утвержденной этимологии нечего возразить, так как происхождение слова "канун" не является полностью определённой. Что ж, пользуйтесь, товарищи исследователи "на зарплате", мне не жалко)

  • Камилавка — высокий твёрдый головной убор монахов и белого священства.

Камиль - распространенное имя у татар, имеющее арабское происхождение, которое переводится как «идеальный», «образцовый», «совершенный», «самый лучший»

-3

Перешло также в римскую традицию под именем Camillus в значении «благородный юноша, помогающий прислуживать в храме», «служитель богам». В древнем Риме термин известен как молодой помощник в религиозном ритуале.

В данном случае спор с лингвистами можно развернуть в таком же ключе, что и в случае с термином "алтарь": чья история была раньше? Искусственно растянутая Римская или замалчиваемая по всем фронтам - татарская?

Заключение

Татарские словарь церковных терминов будет еще пополняться, как и остальные, начаты мною словари. Понятно, что для определения этимологии слов необходимо проводить глубокий лингвистический анализ, учитывающий исторические контакты языков, фонетические изменения, а также сравнение с родственными языками. И самое главное - делать это, выходя за рамки установленных шаблонов, и не обращая внимания на навешенные ярлыки о примитивности и молодости одних народов в сравнении с напыщенной и раздутой важностью других.

-4

Утверждения о татарском происхождении церковных терминов требуют более серьезного и всестороннего исследования, обоснованного научными методами лингвистики. Однако, что-то мне подсказывает, что такого подхода в изучении данного вопроса нам не дождаться. Мне лично, на фоне:

  1. выявленного родства татарского с английским, японским, финским, языками индейцев северной Америки и даже языками, выдуманными мировыми фантастами;
  2. характерной религиозной символикой, где одновременно присутствуют и полумесяц и крест с шестиконечной звездой;
  3. преобладающим количеством татарских корней в родословных русских дворянских фамилий;
  4. наличии татарских слов в виде компонентов в архаичных словах, связанных с главными стихиями и предметами,

Всё это вместе подталкивает меня на новые исследования и открытия. Исан колсам - тагы язам! ;)