Это стихотворение Ф.И. Тютчева мало кто знает. В советское время его печатали только в самых полных изданиях и собраниях сочинений. В школах о нем говорить было не принято.
Во второй половине 1826 года Ф.И. Тютчев написал стихотворение " 14-ое декабря 1825". Уже по дате в названии произведения мы понимаем, что речь в нем идет о восстании декабристов. Об этом же говорит и подзаголовок " Декабристам". Напечатано стихотворение было лишь в 1881 году в журнале "Русский архив".
14-ОЕ ДЕКАБРЯ 1825
Декабристам
Вас развратило Самовластье,
И меч его вас поразил, —
И в неподкупном беспристрастье
Сей приговор Закон скрепил.
Народ, чуждаясь вероломства,
Поносит ваши имена —
И ваша память от потомства,
Как труп в земле, схоронена.
О жертвы мысли безрассудной,
Вы уповали, может быть,
Что станет вашей крови скудной,
Чтоб вечный полюс растопить!
Едва, дымясь, она сверкнула,
На вековой громаде льдов,
Зима железная дохнула —
И не осталось и следов.
Исследователи предполагают, что произведение было создано под впечатлением обнародованного приговора декабристам. Казнь состоялась (13) 25 июля 1826 года.
Стихотворение выражает отношение поэта к участникам бунта и явно осуждает их действия. Хотя среди декабристов были знакомые и даже дальние родственники Тютчева, его осуждение звучит довольно резко и не совпадает с либеральными настроениями части общества. Чтобы так воспринимать события, надо было обладать большой смелостью и независимостью мышления.
Как шла работа над стихотворением, помогают понять правки в тексте. Так, например, первоначально седьмая и восьмая строки имели такой вид:
И память ваша от потомства
Земле живая предана.
Читая окончательный вариант:
И ваша память от потомства,
Как труп в земле, схоронена, -
мы понимаем, что работа шла в сторону ужесточения отношения к декабристам. Окончательный вариант поражает безжалостностью и зловещей образностью. Если поначалу Тютчев мыслил память о декабристах "живою", то в после исправления возникает страшный образ трупа, не столько похороненного, сколько запрятанного глубоко в земле (чтобы невозможно было добраться), о котором надо побыстрее забыть.
Надо сказать, что в советское время об этом стихотворении Тютчева знали мало - его старались особенно не распространять в связи с тем, что отношение великого поэта к декабристам было очень далеко от официальной государственной идеологии, в которой декабристы рассматривались как бесстрашные борцы против самодержавия и за "счастье трудового народа". Более того, советские литературоведы старались истолковать его по-своему и найти в нем какие-то строчки, которые бы свидетельствовали о сочувствии поэта декабристам.
Например, В. В. Кожинов, специалист по Тютчеву, писал :
С первого взгляда может показаться, что Тютчев здесь "осуждает" декабристов. На самом же деле его позиция сложна и многозначна. Уже в первой строке историческая "вина" возложена на "Самовластье", которое в завершающей строфе предстает в предельно мрачных тонах: "вечный полюс", "вековая громада льдов", "зима железная".
Слово "самовластье" вызвало оживленную полемику, поскольку каждый исследователь говорил о своем понимании этого слова. Так, Г.И. Чулков истолковал эту строчку следующим образом: "... поэт сказал то, что хотел сказать: " Самодержавие развратило декабристов, и оно же казнило их". Однако вызывает сомнение то, что монархист и консерватор Тютчев обвиняет самодержавие в развращении молодых свободолюбцев. Мало того, что развратило, так оно же ещё и карает их за свою собственную вину. Звучит все это как-то нелогично.
В. Кожинов, в общем-то разделяя точку зрения Чулкова (это действительно так - заявляет он в своей книге о Тютчеве), дает свое понимание изложенного:
"... декабристы могли только заменить самовластье царя своим самовластьем, - таков, надо думать, смысл тютчевских строк". По сути дела, он утверждает, что декабристы были развращены собственным своеволием, то есть, другими словами, стремились заменить власть царя собственной властью.
Я думаю, что самой умной и логически непротиворечивой является точка зрения В.А. Воропаева, который утверждает, что идея революции, по Тютчеву, заключается в "самовластии человеческого я, возведенного в политическое и общественное право". Он пишет:
Именно в этом смысле и употребляется слово "самовластье" в стихотворении "14-ое Декабря 1825". Развращенные "самовластием человеческого я" ("Вас развратило Самовластье..."), декабристы носили кару сами в себе ("И меч его вас поразил..."). По Тютчеву, причина бунта и гибели декабристов по отношению к ним не внешняя - самовластье (самодержавие), а внутренняя - стремление утвердить власть собственного "я".
Достаточно определенно Тютчев выразился и об отношении народа к декабристам:
Народ, чуждаясь вероломства,
Поносит ваши имена...
В 1896 году в «Русском архиве» печатались дневники В. А. Муханова.* В них был приведен рассказ декабриста К. (С.И. Кривцова), который упоминал "о восторге, охватившем ярославских простолюдинов при виде партии ссыльных, остановившейся у почтового двора". Однако Бартенев сделал примечание к этой записи:
Есть известие противоположное: именно в Ярославле народ кидал мерзлою грязью в декабристов, что дало повод Ф. И. Тютчеву к стихам: „Народ, чуждаясь вероломства, поносит ваши имена”.
Г. Чулков считал подобное обстоятельство весьма сомнительным, что, впрочем, не помешало ему сослаться на нигде не напечатанный доклад Ю.М. Соколова свидетельствующий о том, что «по крайней мере <...> в северных губерниях<.. .> враждебность к мятежникам и доверие к царю были фактами бесспорными».
В стихотворении Ф.И. Тютчев осмысливает в художественной форме важное историческое событие, оказавшее влияние на дальнейшее развитие России и до сих пор вызывающее самые разные оценки. И.С. Аксаков в биографии Тютчева пишет:
... русское общество, расколыхавшись, как море от исторической бури, представляло зрелище необычайного умственного брожения. <...> Под влиянием иностранных образцов это брожение <...> превратилось в политической заговор. <...>
Мятеж декабристов обличил историческую несостоятельность политических иностранных идеалов, насильственно переносимых на русскую почву ...
В стихотворении Тютчев рисует мощь империи в выразительных образах "вечного полюса", "вековой громады льдов". От них веет холодом государственной бездушной машины, чуждой отдельному человеку, возвышающейся над ним, упорно утверждающей свою силу, которую невозможно уничтожить. "Скудная кровь" обычного человека не в состоянии противостоять империи, что, по мнению поэта, не смогли в своей гордыне и самонадеянности понять декабристы.
Подобное отношение заставляет вспомнить саркастическое высказывание А.С. Грибоедова: «Сто прапорщиков хотят перевернуть государственный строй России…» И Грибоедов, и Тютчев были дипломатами, чиновниками и прекрасно понимали, что такое могущество империи.
Вся вторая строфа построена на противопоставлении государства и заговорщиков. Тютчев использует образ "скудной крови" декабристов, которая, едва дымясь, сверкнула, " на вековой громаде льдов", чтобы показать безнадежность замыслов декабристов, безумие их планов.
Этот образ заставляет вспомнить об "искре" в стихотворении А.И. Одоевского - в ответном послании Пушкину "Струн вещих пламенные звуки" . Но Одоевский верил, что искра, зароненная декабристами, превратится в мощное освободительное пламя, Тютчев же пророчит тщедушной "крови" декабристов полное забвение. Полного забвения не случилось по многим причинам, одна из которых - новой власти нужны были борцы против самодержавия. Еще в царское время Герцен реанимировал декабристов, а новая власть сотворила нужный ей миф.
Александр Сергеевич Пушкин
Во глубине сибирских руд...
* * *
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
1827
Впервые опубликовано за границей в 1856 году в сборнике Герцена „Полярная Звезда на 1856", в России - в 1874. Датируется концом декабря 1826 г.— первыми числами января (не позднее 4-го) 1827 г. При жизни Пушкина напечатано не было. Автографа не сохранилось.**
История создания этого стихотворения широко известна, поэтому я не буду на ней останавливаться. Оба стихотворения: и Тютчева, и Пушкина - были написаны почти в одно и то же время.
В отличие от стихотворения Тютчева, обличающего ложную уверенность бунтовщиков в своей правоте и силе, оно ставило целью поддержать декабристов, среди которых было много друзей и знакомых Пушкина. Если для Тютчева декабристы - "жертвы мысли безрассудной", то для Пушкина "думы" друзей обретают "высокое стремленье", а сами они, несмотря на лишения и страдания, сохраняют достоинство и гордость.
Пушкин очень трепетно относился к дружбе и ценил друзей, не всегда, к сожалению, получая полноценный ответный отзыв. А поддержать товарищей в таких трагических обстоятельствах, в которых они оказались, просто считал своим долгом. Если мы внимательно перечитаем стихотворение, то поймем, что оно почти целиком говорит о дружеском расположении к декабристам. Политический настрой, очень неявно выраженный, можно обнаружить, пожалуй, только в первых строчках. И то, вряд ли Пушкин понимал отчетливо, что замышляли декабристы, да и сами они не все это понимали. Поэтому "дум высокое стремленье" можно отнести просто к общим фразам, в которых выражалась поддержка товарищам.
Оковы рухнули довольно быстро - в 1827 году жизнь декабристов значительно облегчилась - с них сняли кандалы, а сами они были переведены в Читинскую тюрьму и освобождены от тяжелых работ в руднике. Слово "свобода" в последней строфе можно понимать по-разному: не обязательно речь должна идти о политической свободе, о конституционной монархии; возможно, Пушкин имел в виду просто личную свободу, которую должны были получить заключенные. Последняя строчка была не совсем понятна даже современникам поэта. ***
Взгляды Пушкина не оставались застывшими и одинаковыми во все периоды его жизни. Постепенный отход от радикальных революционных идей мы можем наблюдать, читая цикл посланий к Чаадаеву. Обычно знают только первое стихотворение - "К Чаадаеву" (1818), в котором эти взгляды проявились с особой силой, именно поэтому его изучают в школе. Оно призывает к разрушению самодержавия и заканчивается строчками:
И на обломках самовластья
Напишут наши имена.
Но уже в двадцать первом году (время южной ссылки) настроение поэта начинает меняться:
Оставя шумный круг безумцев молодых,
В изгнании моем я не жалел об них <...>
Поспорим, перечтем, посудим, побраним,
Вольнолюбивые надежды оживим...
Чаадаеву (1821)
Пушкин уже не жалеет о расставании с юными мятежниками, молодыми безумцами. На смену молодежному протесту приходит спокойствие, жажда познания, время размышлений. Еще сохраняется желание оживить "вольнолюбивые надежды", но оно воспринимается больше как декларативное, как возможность вспомнить и воскресить прошлое, потому что прошлое всегда прекрасно (что пройдет, то будет мило).
А вот в третьем послании "Чаадаеву (К чему холодные сомненья?)" (1823) Пушкин заявляет однозначно: если в юности он мечтал, чтобы его имя написали на "обломках самовластья" (видимо, в качестве признания поэта одним из ниспровергателей оного), то теперь он изменился и думает совсем о другом:
И, в умиленье вдохновенном,
На камне, дружбой освященном,
Пишу я наши имена.
Тема дружбы возникает здесь как основная и преобладает над желанием революционных перемен. Дружба, частная жизнь человека, личная свобода, творчество - становятся теперь основополагающими ценностями для поэта и остаются ими до конца его жизни.
Возможно, сопоставление этих стихотворений Пушкина и Тютчева нельзя назвать собственно диалогом, так как ни Пушкин не знал о стихотворении Тютчева, ни Тютчев в те годы - о произведении Пушкина. Пожалуй, диалогом оно является несколько опосредованно, поскольку тема стихотворений одна и та же, но отношение к декабристам разное.
Вообще, в творчестве этих двух поэтов очень много общего - мотивы, темы, образы. Они были современниками - Тютчев родился в 1803 году, то есть был всего на четыре года младше Пушкина. Однако у нас сформировалось стойкое впечатление, что Пушкин и Тютчев - поэты разных эпох. Понятно, почему так произошло, но тем не менее, это не совсем верно. Да, Тютчев поздно стал известен в качестве поэта - его воспринимали в первую очередь как дипломата. Но впервые ряд его стихотворений был напечатан в "Современнике" Пушкина, который таким образом познакомился с творчеством Тютчева.
* Владимир Алексеевич Муханов (1805 – 1876) – камер-юнкер, переводчик Московского главного архива Министерства иностранных дел.
** Не могу не сказать, что есть исследователи, предполагающие, будто это стихотворение Пушкина написано специально для герценовского сборника Н.П. Огаревым, как и ответ Одоевского.
*** Некоторые современники считали , что под "братьями" Пушкин подразумевал масонов.