Найти в Дзене
Эволюция в деталях

Забытое искусство русской брани: как ругались наши предки без мата

Люди ругались всегда. Неприличными словами, которые вырезает цензура, сегодня никого не удивить, но так было не всегда. Обилие матерных слов пришло с перестройки, когда, почувствовав свободу слова, некоторые стали употреблять другие выражения, которые принято было называть русским матом. Наши предки тоже ругались между собой, но слова для самовыражения у них были совершенно другие. Вот как ругались наши предки вместо мата. Расщеколда – таким словом называли болтливых женщин, которые не умели держать язык за зубами. Если в современном русском языке их называли болтушками, то сегодня – дамами, которые не умеют держать язык за зубами да ещё и выносят сор из избы. Обычно такие женщины невероятно болтливы, не способны хранить тайны и постоянно говорят, сплетничают, ругаются. В народе оно имеет тот же смысл, что и выражение «не держит рот на замке». Насупоня – так называли на Руси обидчивых и капризных детей. Они постоянно начинали обижаться, ругаться, выражать недовольство без объективной

Люди ругались всегда. Неприличными словами, которые вырезает цензура, сегодня никого не удивить, но так было не всегда.

Обилие матерных слов пришло с перестройки, когда, почувствовав свободу слова, некоторые стали употреблять другие выражения, которые принято было называть русским матом.

Наши предки тоже ругались между собой, но слова для самовыражения у них были совершенно другие. Вот как ругались наши предки вместо мата.

Расщеколда – таким словом называли болтливых женщин, которые не умели держать язык за зубами. Если в современном русском языке их называли болтушками, то сегодня – дамами, которые не умеют держать язык за зубами да ещё и выносят сор из избы.

Обычно такие женщины невероятно болтливы, не способны хранить тайны и постоянно говорят, сплетничают, ругаются. В народе оно имеет тот же смысл, что и выражение «не держит рот на замке».

Насупоня – так называли на Руси обидчивых и капризных детей. Они постоянно начинали обижаться, ругаться, выражать недовольство без объективной причины. Иногда этим словом называли хмурое небо, из которого вот-вот хлынет дождь.

Баламошка – таким словом называли взбалмошных, но неумных людей, которые поднимали шум по любому поводу. Оно схоже с такими выражениями как «баламут», «взбалмошный».

Басалай – этим выражением называли грубых и неотёсанных людей. Согласно некоторым источникам, от него произошло слово «босяк».

Пыня – напыщенная и гордая женщина, грубая, к которой не подступишься. Таким словом называли сварливых жён, грубиянок или купчих, которые вели себя грубо и самодостаточно. Чаще всего выражение использовали мужчины, реже женщины.

Болдырь – так называли самолюбивых и чванливых людей. Многие российские современные фамилии произошли от этого слова, которое на Руси считалось ругательством.

Кащей – так называли не героев сказок, а жадин, которые отличались скупостью. В народе их совершенно не любили и жадность считали большим пороком. Сказочный герой Кащей Бессмертный – жадный человек, который чах над яйцом в утке, внутри которого находилась игла, а на ней – его жизнь, Тот, кто мог сломать её, убивал Кащея. В народе таким словом называли жадин, скупердяев.

Шаромыжник – так называли бездельников, которые ничего путного придумать не могли и постоянно жили за чужой счёт, горе-мастеров, от работы которых выходит один вред. Это же слово использовали и в отношении воров. На языке представителей этой профессии слово «шаром» означало «даром».

Ащеул – на Руси так называли насмешников, зубоскалов, тех, кто устраивал расколы и раздоры между людьми. Таких людей в то время не любили, так как они способствовали различным скандалам и спорам.

Пустобрёх – болтливый человек, который говорит непроверенную информацию.

Пентюх – толстый человек с большим животом. Чрезмерную полноту на Руси не любили и считали признаком лени, а не силы. Если человек напоминал большое тесто или булку по своей комплекции, над ним просто смеялись.

Балахвост – ветренный, непостоянный мужчина, бабник.

Чужеяд – нахлебник, тунеядец. Это слово использовали в адрес тех, кто ест за чужой счёт, ничего не делает и постоянно ищет причины, чтобы вызывать к себе жалость и сострадание.

Растетёха – женщина с лишним весом, которая не отличалась подвижностью и поворотливостью. Несмотря на то, что на Руси считались красивыми женщины с пышными формами, слишком большая полнота вызывала негативные эмоции у всех. Часто её связывали с такими пороками как лень и обжорство.

Шалопут – лентяй, бездельник, который постоянно пытается изображать деятельность, только толку в этом никакого. Часто так называли тех, кто ничего не делает, живёт за чужой счёт, постоянно всем доставляет неприятности и проблемы.

Глазопялка – чрезмерно любопытная женщина. Любопытных в народе не любили, поэтому и называли так.

Мамошка – слово, которым называли не мам, а любовниц женатых мужчин. Выражение упоминается в поэме «Василий Тёркин».

На Руси, где большинство людей было верующих и церковь была государственным институтом, измены осуждались, как и добрачные связи и всё то, что выходило за рамки традиционных для того общества ценностей. При этом негативное отношение было к женщине, которая или без мужа родила детей, или не от мужа (как они это определяли непонятно).

Хмыстень – мелкий воришка. Обычно так называли не серьёзных воров и преступников, которые промышляли нечестными делами, а просто лентяев, которые ничего не делали или пытались мелкими кражами получить моральное для себя удовлетворение.

Заовинник – бабник.

Мордофиля – глупый, но при этом очень самоуверенный человек.

Охальник – наглый человек, нахал, который делает разные гадости. В современном русском языке ему соответствует слово «нахальный», то есть бесцеремонный, грубый человек, который ни с кем, кроме себя, не считается.

Захухря – неопрятный человек, который одевается, как попало, не следит за своей внешностью.

Курощуп – бабник, мужчина, который не может пройти спокойно мимо симпатичной женщины.

Шинора – хитрый и пронырливый человек, который точно не упустит своё.

Шлёнда или ёнда – женщина лёгкого поведения, ветренная, непостоянная.

Песпелюха – размазня, человек, который очень плохо ориентируется в мире, которого легко обмануть и обхитрить нечестным людям.

Куёлда – скандалист, спорщик, человек, который постоянно затевает ссоры между окружающими и всем приносит неприятности.

Остоблень – дурак. Так называли людей, которые от непонимания просто остолбенели и не понимают, что им делать дальше.

Божедурье – глупый человек, глупец, лентяй, недоразумение. Человек, который многим доставляет неприятности, неудобства. Иногда родители так называли непослушных детей, которые доставляли им огорчения.

Киселяй – ленивый, бесхарактерный человек, от которого мало толку. Он не любит двигаться и у него нет своего мнения и силы воли.

Обдувало – обманщик, нечестный и несерьёзный человек, чьим словам нельзя верить и кто привык постоянно хитрить, выкручиваться и обманывать.

Трупёрда – ленивая и очень полная женщина, которая не любит двигаться.

Страхолюд – так называли людей, которые запустили себя, перестали следить за внешностью и лишним весом. Иногда это обидное слово употреблялось в адрес некрасивых от природы людей или тех, кто не умел хорошо одеваться.

Нецензурную брать и выражения, связанные с детородными органами, на Руси осуждали.

Вместо известных всем слов на буквы с, б, х, е и выражений, связанных с ними, говорили «уд» и «уда». Такие слова не использовались как ругательство, но их употребляли крайне редко.

Считалось, что называть своими словами детородных органы было грехом и за него можно было получить наказание.

Более того, многие русские люди того времени боялись чрезмерного интереса к половой сфере, так как он мог повлечь за собой страсть, которая считалась грехом.

Огромнейшее вам спасибо, что дочитали до конца, дорогие друзья! Если вам было интересно, поставьте пожалуйста лайк и поделитесь скромным комментарием. Вы очень помогаете!