Найти в Дзене

Мой блог: здесь попытка совместить традиционный и натуральный подходы, а также лингвистический эксперимент

Чувствую, без стандартного поста-знакомства не обойтись. 😉 Однако представиться лингвоблогеру и будущему полиглоту не так чтобы просто. На каком языке? Ведь столько соблазнов "перевести" своё имя и сделать его чуть более звучным и необычным... На самом же деле своё имя — Евгения, Женя — я в детстве терпеть не могла. Потом привыкла. А сейчас мне оно даже стало нравиться. Особенно потому, что могу поиграть с несколькими языковыми личностями. И попримерять на себя маску то британки Джинни (Юджинии), то француженки Эжени, то итальянки Эуджении, а то и вовсе Геньки (да, в польском языке суффикс -к- не придаёт имени такого грубовато-пренебрежительного оттенка, как в русском, — совсем наоборот). Но буду честна: до недавнего времени с языками было не всё так гладко как может показаться и как мне бы хотелось... Меня бросало от горячего энтузиазма к полной апатии. Я то посвящала языкам всё своё свободное время, то забрасывала на месяцы и даже годы. Руки опускались, достигнутые успехи обесценива

Чувствую, без стандартного поста-знакомства не обойтись. 😉 Однако представиться лингвоблогеру и будущему полиглоту не так чтобы просто. На каком языке? Ведь столько соблазнов "перевести" своё имя и сделать его чуть более звучным и необычным...

На самом же деле своё имя — Евгения, Женя — я в детстве терпеть не могла. Потом привыкла. А сейчас мне оно даже стало нравиться. Особенно потому, что могу поиграть с несколькими языковыми личностями. И попримерять на себя маску то британки Джинни (Юджинии), то француженки Эжени, то итальянки Эуджении, а то и вовсе Геньки (да, в польском языке суффикс -к- не придаёт имени такого грубовато-пренебрежительного оттенка, как в русском, — совсем наоборот).

Но буду честна: до недавнего времени с языками было не всё так гладко как может показаться и как мне бы хотелось... Меня бросало от горячего энтузиазма к полной апатии. Я то посвящала языкам всё своё свободное время, то забрасывала на месяцы и даже годы. Руки опускались, достигнутые успехи обесценивались. "Учить английский со школы и до сих пор не понимать носителей на 100%? 😱" "Столько сил посвятить итальянскому — и до сих пор иметь B2?☹️" 

Сейчас я понимаю, что всему виной был традиционный подход, который обеспечил прекрасные знания о языках, но был малоэффективен именно для их освоения: свободного понимания и свободного говорения. А поскольку я лингвист (и по образованию и, видимо, в душе), то западня, в которой я оказалась, долгое время не воспринималась мною как что-то ненормальное. Дескать, языки учить вообще сложно, и все через это проходят. 

Однако со временем пришло понимание и того, что много лет я делала не то и не так. 

Французский (четвёртый для меня язык) я учила на 100% самостоятельно. По-французскому у меня не было не только курсов-репетиторов, но даже учебника-самоучителя, который я бы прошла (и "прорешала" 😅) от корки до корки. Зато было хорошее количество часов наслушки и насмотренности на Ютубе и других интернет-площадках. Как результат: после 7-8 месяцев регулярных, но совершенно "несерьёзных" и "несистемных" занятий я почувствовала, что уровень моего français не уступит english'у, который со мной на тот момент был уже 15+ лет... При этом у меня не было блоков на понимание и говорение, которые в своё время я словила в английском. 

А потом... Потом я решила, что пора совершенствовать и шлифовать язык, и сделала свои занятия более "традиционными", с упражнениями на грамматику и прочими "прелестями". В итоге через несколько месяцев опять надолго забросила языки, но нужные выводы тогда сделать не смогла 🤷

Всё изменилось меньше года назад, когда я захотела реанимировать свой французский и довести его до состояния, за которое не будет стыдно. Не знаю как работает эта магия, но на просторах интернета мне всё чаще и чаще стала попадаться информация о натуральном подходе и работах американского лингвиста Стивена Крашена. Более того, один из самых полезных (на мой взгляд) подкастов на французском для les élèves du niveau intermédiaire ("учащихся среднего уровня") автор начал с лекции о методике Стивена Крашена 😀

Если вкратце: подкасты на иностранных языках работают круто, сейчас я не представляю своей ежедневной рутины без них. Но это несколько отдельный разговор. 

Вообще-то я села писать этот пост, чтобы объяснить, для кого и зачем начала вести этот блог 😄

Итак.... Пока что я не уверена на 100%, что натуральный подход будет работать и для тех кто учит новый язык с полного нуля. Думаю, что здесь сто́ит совмещать входящую информацию на иностранном языке со стандартным изучением грамматики. Другой момент — как сделать погружение в язык интересным для новичков, чтобы с первых недель изучения языка человек соприкасался с аутентичными материалами а не только с учебными. Книги, передачи, влоги, фильмы — всё это традиционно считается хорошим материалом для учеников уровня "уверенный B1" и выше. 

Поскольку во всех моих иностранных языках у меня хорошие пассивные навыки, я решила, что, не будучи профессиональным преподавателем, я всё же смогу помочь тем, кто только делает первые шаги в новом языке. Совместив приятное с полезным, я начала записывать для будущих зрителей видео, в которых анализирую отрывки из книг, песни. И это дело мне очень понравилось 👍😀

Пока что все материалы (уже готовы и появятся здесь в ближайший месяц-полтора) посвящены двум языкам — английскому и итальянскому. В скором времени подключу французский, а если будет нужно вам, то и польский. 

Да, как человек склонный к экспериментам и авантюрам... Мысль протестировать на себе методику Стивена Крашена (comprehensible input) с новым языком и с полного нуля несколько месяцев не давала мне покоя. Взвесив все за и против, вспомнив, что живём лишь один раз, на авантюру я всё-таки решилась.

Однако я прекрасно осознавала, что для чистоты эксперимента нужно, чтобы язык был максимально далёким от моего родного и знакомых мне. Иными словами, это должен быть не индоевропейский язык. Так что манившие меня испанский и сербский пришлось отложить.

Среди языков-экзотов больше всего меня привлекали чувашский, японский и венгерский. От первого пришлось отказаться по причине практически полного отсутствия нужных для comprehensible input материалов. Посмотрев с десяток видео русских ребят, изучающих японский, осознала, что к встрече с азиатским языками я пока ещё не вполне готова. Так что венгерский.... Вообще-то он с первого же дня очаровал меня своим звучанием, и вопрос был решён.

Сегодня, кстати, месяц, как я начала осваивать этот язык. Иду где-то на 90% с помощью натурального подхода. Что именно делаю и каковы мои ощущения, напишу в самое ближайшее время и в самом первом отчёте по освоению венгерского 🗒️

А какие языки изучаете вы? Поделитесь, интересно 🤗