Находясь в Аргентине, решили отправиться в путешествие? Отличная идея! Ведь помимо Буэнос-Айреса, в Аргентине очень много интересных мест, которые стоит посмотреть! Однако поездка может потребовать много сил и даже нервов, особенно в незнакомой стране, лексика которой вам незнакома. Последний вопрос очень актуален для Аргентины, ведь, если в Буэнос-Айресе ещё иногда встречаются местные жители, хотя бы немного говорящие на английском, то в дальних уголках страны их найти практически невозможно.
Мы - онлайн-школа "Llama Madama" готовы стать вашими гидами в удивительный мир аргентинского испанского, и помочь вам осуществить поездку в любую точку Аргентины, куда вы захотите! Помните, что Аргентина - одна из красивейших стране не только Латинской Америки, но и всего мира, поэтому не стоит отказывать себе в путешествии по её самым живописным уголкам только из-за того, что не знаете испанский язык (а в частности, риоплатский диалект, на котором чаще всего разговаривают в Аргентине).
📖А поможет нам в этом наше интерактивное пособие "Аргентинский испанский в диалогах".
1.Diálogo 1 (Диалог 1)
- ¿Cuántos kilómetros hay de Buenos Aires a Córdoba? (Сколько километров между Буэнос Айресом и Кордобой?)
- 647 km (647 км.)
- ¿Cuánto tiempo dura el viaje a Córdoba en tren? (Сколько длится поездка до Кордобы на поезде?)
- El tren entre Buenos Aires y Córdoba dura 21h 4m. El tren circula en promedio 2 veces por semana (Поездка на поезде от Буэнос Айреса до Кордобы займёт 21 час и 4 минуты. Поезд ездит в среднем 2 раза в неделю)
2. Diálogo 2 (Диалог 2)
- ¿Dónde está el horario de los buques? (Где расписание кораблей?)
- A la izquierda (Слева)
- ¿Cuántas veces por semana hay buques para Montevideo? (Сколько раз в неделю ходят корабли до Монтевидео?)
- Todos los lunes, miércoles y viernes salen a las 17 hs, y llegan a las 19:15 a Montevideo (Каждый понедельник, среду и пятницу они отправляются в 17 часов и прибывают в 19:15 в Монтевидео)
- ¿Puedo comprar un boleto? (Могу я купить билет?)
- Sí, claro (Да, конечно)
- Quiero reservar un camarote de primera clase para dos personas (Я хочу зарезервировать каюту первого класса на двух человек)
- Acá tiene (Вот, пожалуйста)
3. Diálogo 3 (Диалог 3)
- ¿Puedo llevar este bolso en el avión como equipaje de mano? (Могу я взять эту сумку в самолёт как ручную кладь?)
- Sí, pero primero hay que pesarlo... 30 kilos. Tiene que pagar por el exceso de peso (Да, но сначала надо её взвесить… 30 кг. Вы должны заплатить за лишний вес)
- ¿Y cuánto hay que pagar por un kilo de exceso de peso? (И сколько нужно платить за 1 кг лишнего веса?)
- Cada kilogramo cuesta 3 dólares. Tiene 5 kilos de sobrepeso. En total es de $15 (Каждый килограмм стоит 3 доллара. У вас 5 кг лишнего веса. В общем 15 долларов)
4. Diálogo 4 (Диалог 4)
- ¿De qué andén sale el tren? (С какой платформы отправляется поезд?)
- Del primer andén (С первой платформы)
- Perdón… no escuché… (Извините… я не услышал…)
- El aldén número uno. Pero el tren todavía no está. Llega con retraso de 10 minutos (Платформа номер 1. Но поезд ещё не подали. Он прибывает с опозданием 10 минут)
5. Diálogo 5 (Диалог 5)
- ¿Cuánto dura el viaje? (Сколько длится путешествие?)
- Un día (Один день)
- ¿Cuál es el pronóstico para mañana? (Какой прогноз на завтра?)
- Va a hacer bastante calor (Будет довольно жарко)
- ¿Y hoy va a haber una tormenta? (А сегодня будет шторм?)
- No, pero hay mucho viento (Нет, но очень ветрено)
📖Ещё больше полезных диалогов по этой и другим лексическим темам аргентинского испанского вас ждет в нашем учебном пособии "Аргентинский испанский в диалогах"!
🗣Пособие включает в себя 13 разговорных тем-ситуаций, с которыми особенно часто приходится сталкиваться выезжающим за рубеж. Темы, связанные с деньгами, банковскими операциями, бюджетом семьи, обслуживанием автомобиля несомненно будут очень полезны для иммигрантов и туристов.
👩🏻🎓👨🏻🎓Вы можете начинать читать "Аргентинский испанский в диалогах" даже с самыми минимальными знаниями испанского языка. Во всех диалогах есть параллельный перевод на русский язык.
👩🏻🏫Особенностью данного пособия является то, что в нём собраны диалоги, характерные для повседневной жизни аргентинцев и иностранцев в Аргентине. Это существенно облегчит изучение испанского и адаптацию в Аргентине.
🤩Все диалоги озвучены носителями из Аргентины, что также способствует лучшему освоению материала и с первых дней изучения языка помогает привыкнуть с особенностям интонации речи именно аргентинского варианта испанского языка.
💻📱КУПИТЬ ИНТЕРАКТИВНОЕ ПОСОБИЕ НА ПЛАТФОРМЕ
Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.
👩🏻🏫А также заходите на официальный сайт нашей онлайн-школы изучения аргентинского испанского.
📖👩🏻🏫ШКОЛА АРГЕНТИНСКОГО ИСПАНСКОГО LLAMA MADAMA
Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!