Первое тысячелетие Вьетнам находился под господством Китая. Китайская культура оказала огромное влияние на Вьетнам. На протяжении многих веков вплоть до 20 века для записи вьетнамских слов использовались китайские иероглифы – по-вьетнамски «ханван». На их основе возникла вьетнамская письменность с добавлением специальных вьетнамских иероглифов – тьы-ном («народное письмо»). С помощью тьы-ном создавались прекрасные литературные произведения вьетнамских писателей и поэтов. В 16-17 веках французские и португальские католические миссионеры, которые жили и проповедовали во Вьетнаме, стали использовать для записи вьетнамских слов латиницу. Латинский алфавит для вьетнамского языка был разработан Александром де Родом. Однако официально вьетнамский язык перешел на латиницу только в 20 веке. Называется эта новая письменность куокнгы – «национальный язык». Основной особенностью вьетнамского алфавита на основе латиницы является наличие диакритических значков над и под буквами. Вьетнамский язык – т
Вьетнамская письменность
20 октября 202420 окт 2024
1
2 мин