В мировой духовной литературе есть произведения, окутанные ореолом тайны и мистицизма. Одна из таких мне и попалась на глаза, и я, живущая по принципу "увидела, захотела, прочитала", конечно же, не оставила её на полке.
«Тибетская книга мёртвых», или «Бардо Тхёдол», как она известна на тибетском языке, – это настоящий компас для души, путешествующей через лабиринты посмертного существования.
Истоки этого удивительного текста уходят в глубину веков. Считается, что его автором является великий буддийский учитель VIII века Падмасамбхава («рождённый из лотоса»), известный также как Гуру Ринпоче. Легенда гласит, что он спрятал «Бардо Тхёдол» вместе с другими священными текстами, чтобы они были обнаружены в будущем, когда мир будет готов к их мудрости. Эти скрытые учения, называемые "термами", были найдены в XIV веке тертоном (открывателем сокровищ) Карма Лингпой.
Но что же такое "бардо"? Это тибетское слово означает "промежуточное состояние" или "переход". В контексте «Тибетской книги мёртвых» речь идёт о состоянии между смертью и новым рождением. Согласно буддийским представлениям, этот период может длиться до 49 дней и разделён на три этапа: момент смерти, период истинной реальности и процесс перерождения.
«Бардо Тхёдол» – это не просто описание посмертного опыта, а практическое руководство. Текст предназначен для чтения умирающему или недавно умершему человеку, чтобы помочь ему ориентироваться в загробном мире и, в идеале, достичь освобождения от цикла перерождений.
Содержание книги поражает своей образностью и глубиной.
В первой части «Чигай Бардо» описывается момент смерти, когда сознание покидает тело. Умершему советуют не бояться ярких вспышек света и звуков, а распознать в них проявления собственного сознания. Это критический момент, когда душа может достичь просветления, если распознает истинную природу реальности.
Вторая часть книги «Чёнид Бардо» посвящена периоду, когда умерший сталкивается с различными видениями. Здесь появляются мирные и гневные божества, которые на самом деле являются проекциями собственного ума умершего. Задача – не поддаться страху или влечению, а осознать иллюзорную природу этих видений.
Третья часть «Сидпа Бардо» описывает процесс перерождения. Если освобождение не было достигнуто на предыдущих этапах, душа начинает искать новое воплощение. Книга предупреждает об опасностях этого периода и даёт советы, как избежать нежелательного перерождения.
«Тибетская книга мёртвых» не ограничивается описанием посмертного опыта. Она также содержит глубокие философские идеи о природе реальности и сознания. Согласно этому учению, состояния, переживаемые после смерти, по сути, не отличаются от тех, что мы испытываем при жизни. Оба являются проекциями нашего ума.
Впервые переведённая на английский язык в 1927 году тибетским ламой Кази Дава Самдрупой под редактурой оксфордского профессора антрополога Уолтером Эвансом-Вентцем, она вызвала огромный интерес на Западе. Даже «The Beatles» не обошли её стороной, как оказалось. После прочтения книги «Психоделический эксперимент» Тимоти Лири, Ричарда Олперта и Ральфа Мецнера, основанную на тексте «Тибетской книги мёртвых», в январе 1966 года Леннон сочинил «Tomorrow Never Knows».
Психолог Карл Юнг видел в «Тибетской книге мёртвых» глубокое понимание человеческой психики. Он писал предисловие к немецкому изданию книги, отмечая параллели между описанными в ней состояниями и психологическими процессами.
Однако, не стоит думать, что «Бардо Тхёдол» – это лишь руководство по умиранию. Многие буддийские учителя подчеркивают её ценность для живых. Чогьям Трунгпа Ринпоче (буддийский мастер медитации, тертон, одиннадцатый в линии передачи Трунгпа, принадлежащей школе Кагью тибетского буддизма), например, интерпретировал книгу как описание психологических состояний, которые мы переживаем в повседневной жизни.
В современном мире, где тема смерти часто табуирована, «Тибетская книга мёртвых» предлагает удивительно открытый и конструктивный подход к этому неизбежному аспекту существования. Она учит не бояться смерти, а воспринимать её как возможность для духовного роста и трансформации.
Несмотря на свой почтенный возраст, «Бардо Тхёдол» остается актуальной и в XXI веке. В эпоху, когда люди ищут смысл жизни и пытаются понять, что ждёт их после смерти, эта древняя мудрость предлагает уникальную перспективу. И напоминает нам о важности осознанности, не только в момент смерти, но и в каждом мгновении жизни.
Оказывается, что «Тибетская книга мёртвых» – не просто текст, а живая традиция. В тибетском буддизме её до сих пор используют при проведении похоронных ритуалов. Но даже для тех, кто не разделяет буддийские верования, она остаётся захватывающим исследованием человеческого сознания и природы реальности.
"Ты упускаешь время, не думаешь о приближающейся смерти,
Занимаешься в этой жизни бесполезными делами.
Неразумен ты, ибо пренебрегаешь предоставленной тебе
наилучшей возможностью для совершенствования.
Если ты уйдёшь из этой жизни с пустыми руками, значит, ты следовал по ложному пути"
В мире, где границы между культурами и религиями становятся все более размытыми, «Бардо Тхёдол» служит мостом между Востоком и Западом, между древней мудростью и современной наукой. Она приглашает нас задуматься о самых глубоких вопросах существования и, возможно, найти в себе ответы, которые мы так долго искали вовне.