«Добрый день!» — говорит мой младший чешскому пану. «Добрый день!» — отвечает он медсестре-чешке. Всё время это «добрый день», а чехи отвечают «добрии дэн», а некоторые, улыбнувшись, говорят: «добрый день». Я говорю: «Ты зачем на русском здороваешься? Мы же по-чешски тут, в Чехии, говорим». А сын отвечает: «Ну мы же с тобой русские, а видишь — понимают нас!». Ну, ещё бы не понимали. Похоже ведь
Рассказываю про русский язык в чешском санатории для детей.
А тем, кто на канале впервые — привет! Я Мария, живу в Чехии, а родом из России. Мы сейчас находимся в санатории в городочке Янске Лазне — это я и двое моих сыновей, которые родились, к слову, в Чехии, а папа у них чех. Дети здесь оздоравливаются, а я сопровождаю их.
Подписывайтесь, у нас интересно.
Ты же русская, зачем по-чешски говоришь?!
С такими словами сердится на меня мой старший сын, подросток, которому на днях стукнет 16. Ладно бы он сердился, когда рядом 1-2 человека, а он сердится, например, на автобусной остановке, где толпа людей ждёт автобус, или в столовой, где тоже куча народу. Миша — ребёнок с особенностями, он не совсем понимает, что к месту, а что не к месту. Но блин, мне аж неудобно перед людьми становится за его выкрики. Потому что сразу всё внимание на нас. А некоторые чешки даже вмешиваются и пытаются ему что-то говорить на ломаном русском.
Ещё он научил весь этаж слову «Закрой!». Ему очень не нравятся открытые двери в комнату, поэтому, как только я или его брат заходим в комнату, он кричит на весь этаж: «Закрой!». Дети с нашего этажа тоже стали просить закрыть двери этим словом. Хорошо, что берут это как шутку.
Там говорят по-русски, пойдём спросим, кто это
Эту фразу в нетерпении говорит мой младший, если где-то слышит русскую речь. Так мы познакомились с белорусами, с украинцами, с молдаванами и даже нашли одну бабушку из России, которая уже 24 года в Чехии живёт и здесь сопровождает на лечение внучку. Причём он первый спрашивает: «Вы откуда?». Нам отвечают, например: «Из Украины». Я подвисаю, чтобы как-то потолерантнее ответить, а Вова выкрикивает: «А мы из России!». Почему-то ему больше нравится играть с русскоязычными детьми, чем с чехами. Но с чехами, конечно, тоже играет.
У нас букварь русский с собой; на середине закладка лежит, он не дочитан, потому что мы его тут и не читали — дни очень насыщенные. Так Вова его несколько раз брал в игровую комнату, чтобы учить девочку-чешку русским буквам; той было очень интересно.
А сейчас возвращались с прогулки. Миша (старший) у недавно заселившейся пани спрашивает: «А вы откуда приехали?», она отвечает: «Из-под Праги», а Вовчик слышит и отвечает: «А мы из-под России». Она спросила: «И как там?» А Вова ответил: «Ну... достаточно красиво!»
Короче, у нас тут последние деньки остались; я уже на последнем издыхании. Муж со мной меняться отказался — типа работа у него — так что у меня сил не хватило, и я в последние дни заболела и какую-то простуду подхватила.
Как вам наши приключения с русским языком?