Наверное, все слышали выражение маковой росинки во рту не было, означающее, что человек не брал в рот ни кусочка, ни крошки – ничего. Но вряд ли кто-то толком может сказать, что же такое маковая росинка буквально. Если бы говорили макового зернышка во рту не было, тогда было бы всё логично и понятно, а так?.. Как писал В.В. Виноградов, семантическое обособление выражения и превращение его в идиому связано не только с затемнением значений его компонентов, но и с отрывом его от первоначальных контекстов употребления. Например, в современной речи идиома маковой росинки во рту не было обозначает «ничего не ел, не пил». Тут все фиксировано. Это – целостное высказывание, выраженное в форме прошедшего времени и характеризующее состояние кого-нибудь в настоящем. Словосочетание маковая росинка в другом контексте не употребляется, и в идиоме маковой росинки во рту не было, маковой росинки осмысляется как синоним слова ничего. Между тем в русском литературном языке конца XVIII – первой половины