Все мы знаем Джоан Роулинг как автора замечательных романов о Гарри Поттере, которые занимают почетное место среди мировой классической детской литературы. Мало найдется людей, способных оспорить достоинства этих книг. Но история Гарри подошла к концу, а автору нужно двигаться дальше. Немногие знают, что Дж. Роулинг пробовала себя как автор взрослой литературы и выпустила (или выпускает до сих пор) несколько детективных романов под псевдонимом Роберт Гэлбрейт, которые большого успеха не имели. Тогда она решила вернуться в область детской литературы и написать несколько сказок, в числе которых оказался «Икабог».
На первый взгляд «Икабог» показался мне очень похожим на сказки про принцесс, рыцарей и чудовища, подобные «Спящей красавице» и «Золушке». Я приготовилась погрузиться в мир волшебного королевства с его загадками и чудесами. Вместо этого я будто попала ко двору Людовика XIV в версии для самых маленьких с интригами, репрессиями и, на мой взгляд, весьма чудовищными для детской книжки казнями. Хоть в предисловии к сказке и говорится, что история об Икабоге очень нравится дочери автора и многим детям, которые с удовольствием рисовали иллюстрации для книги, я увидела в этой сказке очень прозрачную пародию на принципы политического устройства, будто автору захотелось покритиковать политиков, но, чтобы говорить об этом напрямую, не хватило то ли смелости, то ли фактов. Замаскировав обличительный политический пафос под сказку, автор, безусловно, добилась того, что взрослые обратили на неё внимание и заговорили о ней, но, признаться, я не уверена, что эта сказка понравится детям.
История начинается с описания счастливой страны Корникопии, которой правит прекрасный король Фред. Это страна счастья, ведь в ней много вкусной еды, никто не знает нужды, города её красивы и изобильны. Называя страну счастливой, жители (и автор) почему-то не берут в расчет Смурланд, бедный окраинный город, где люди голодают, а дети не имеют возможности ходить в школы. В болотах Смурланда как раз и обитает мифический Икабог, монстр, поедающий овец и людей, в которого особо никто не верит. И вот однажды королю Фреду захотелось показать свою храбрость и сразиться с самим Икабогом. Туман на болоте, страх и череда роковых случайностей приводят к гибели начальника охраны, и напуганному до смерти королю кажется, что он действительно видел Икабога. И тут на сцену выходят министры короля. Убедив правителя, что монстр был настоящим, что над страной нависла угроза, они берут управление страной в свои руки, и тут начинается та сама политическая пародия.
В Корникопии вводится налог на Икабога, который постепенно увеличивается, ведь министрам хочется получать все больше золота. Всех не верящих в Икабога объявляют изменниками родины и казнят, их дома разоряются, специально обученные люди оставляют везде свидетельства нападения Икабога. Страна беднеет, людьми правит страх, министры копят запасы золота. Мне одной это кажется неудачной темой для детской сказки?
Не спорю, политические приемы автору удалось изобразить весьма наглядно. Выдумать внешнюю угрозу, запугать народ, повысить налоги и создать видимость борьбы с угрозой, карать несогласных – история многих стран знает подобные примеры. Они стары как мир. Чего хотела добиться автор, иллюстрируя их сказкой «Икабог»? Политического просвещения шестилетних читателей?
«Государства подобно икабогам способны проходить через испытания и меняться к лучшему».
Чтобы не испортить интригу тем, кто решит прочитать книгу Дж. Роулинг, я не буду дальше углубляться в текст. Скажу только, что ближе к финалу история все же начинает приобретать черты волшебной сказки: появляются чудесные совпадения, волшебный Икабог, удача сопутствует добрым героям и отворачивается от злых, добро побеждает зло. Но вот, что говорит автор своему маленькому читателю (книга маркирована 6+):
«Я, конечно, понимаю, что вам гораздо больше пришлось бы по вкусу, если бы Берти и Родерик пристрелили лорда Слюньмора, как паршивую собаку».
Разве этому должны учить детей сказки? Отвечать жестокостью на жестокость, карать, а не прощать, наказывать непременно смертью – это не выход из ситуации и точно не тот финал, которого должны хотеть читатели. Что еще раз приводит меня к мысли, что Дж. Роулинг хотела написать не сказку для детей, а обличительную политическую повесть, только выбрала для этого не тот формат.
Я не буду отговаривать вас читать книгу Джоан Роулинг, но и посоветовать её не могу. Скажу только, что прежде, чем дать читать её своему ребенку, прочтите «Икабога» сами и задумайтесь, какой урок из него сможет вынести читатель. А если вам или вашему ребенку хочется прочитать сказку о чудесном королевстве, то обратите внимание на повесть Натальи Городецкой «Сказка сладкого королевства». Это одна из любимых книг моего детства, в которой есть все, чего не хватило «Икабогу», чтобы стать захватывающей волшебной сказкой.
Какие волшебные сказки вы любили читать в детстве?
Читайте и другие отзывы: