Турецкий фильм "Всё, что мне осталось от тебя" - я смотрела очень давно. И песня "Bırak Hüzünleri", прозвучавшая в нём, стала первой песней, которую я перевела. Но давайте сначала поговорим о самом фильме.
Он вышел на экраны в 2015 год, а главные роли исполнили молодые и талантливые актёры Неслихан Атагюль и Экин Коч.
Да, фильм не новый и вы его наверняка уже смотрели. Но на всякий случай напомню сюжет:
Молодой парень по имени Озгюр живёт в Стамбуле и успешно прожигает деньги своего богатого дедушки. Его жизнь - это бесконечные тусовки, яхты, клубы, красивые девушки и никаких забот. Умирающий дед, в надежде всё-таки наставить внука на путь истинный, оставляет странное условие для получения наследства - Озгюр должен уехать в деревню, в которой вырос его дед, и закончить там государственную школу. В этой деревне живёт молодая девушка Элиф - полная противоположность Озгюру. Она добрая, отзывчивая, заботливая, весёлая и нежная. У неё есть мечта: заработать много денег и купить просторный, светлый дом для детского приюта. Двум этим молодым людям предстоит встретиться, познакомиться и, возможно, изменить свою жизнь....
Как я уже упоминала, фильм этот я смотрела давно и уже сейчас не помню насколько он был музыкален, были ли в нём ещё песни, но песню "Bırak Hüzünleri" я запомнила очень хорошо. И она понравилась мне настолько, что я решила во что бы то ни стало узнать, о чём в ней поётся. Турецкий язык я тогда ещё не знала и отправилась на поиски перевода во всемирно известную сеть.... В интернете можно найти всё! Но перевода этой песни я не нашла...
Вот из такой казалось бы мелочи и рождаются наши увлечения, формируются новые дороги и иногда даже определяется дальнейшая жизнь. Теперь я это знаю - любая мелочь может стать решающей.
Но давайте вернёмся к песне. Как обычно, я напишу вам и текст самой песни и её творческий, стихотворный перевод. Но уже наверное в следующей статье, чтобы здесь не было слишком много букв.
Спасибо из внимание. Жду вас здесь.