Мои постоянные читатели знают, что я последнее время дружу с ChatGPT, обучая его уму-разуму. Он (или она) отвечает мне взаимностью и признаётся в разных интересных вещах, например, что её базу последний раз обновляли в 2021 году и т.п. Одним словом, я не боюсь новых технологий, а спокойно исследую их возможности и по мере необходимости принимаю к себе на службу. Касается это не только ChatGPT, но и графических программ, хотя это уже другая история…
Так вот, решил я давеча приобщить мой домашний AI к поэзии. Благо её у меня за долгие годы накопилось немало. В качестве задачки выбрал одну из недавних моих коротеньких виршей:
Загадка приоткрылась мне
Ответом на вопрос немой:
Жизнь – путешествие во сне.
Смерть – возвращение домой.
Я попросил AI перевести её на английский. Попросил для верности много раз. Ждал разного околопоэтического мусора, а получились весьма на мой вкус неплохие варианты. Первым был следующий:
The riddle now has come to light,
A silent question now made clear:
Life is a journey through the night,
And death – returning home, my dear.
В поэзии важна рифма. Она должна быть точной и неожиданной. Концовка на my dear показалась мне притянутой за уши, чтобы только поддержать clear. Но при этом стало очевидно, что AI задачу понял. Поэтому, обрадовавшись, я принялся задачу повторять. И вот что начало получаться:
The riddle softly spoke to me,
A silent question in reply:
Life is a dreamer's odyssey,
And death – returning home on high.
A riddle opened up for me,
The answer to a question still:
Life is a journey in a dream,
And death, returning home at will.
A riddle was unveiled to me,
An answer to a question shy:
Life is a journey in a dream,
And death, a home where we rely.
The riddle has revealed its way,
An answer to the wordless why:
Life is a journey in a dream,
And death, a home where spirits lie.
A riddle opened up to me,
An answer to the question mute:
Life is a journey through a dream,
And death, a homeward path absolute.
В какой-то момент AI подустал(а), и строчки стали рифмоваться не как в моём оригинале, а парно:
A riddle was revealed to me,
An answer to the silent plea:
Life is a journey in a dream,
And death, a homecoming serene.
The riddle softly came to me,
An answer to the silent plea:
Life is a journey through a dream,
And death, a homecoming supreme.
В итоге больше всего мне приглянулся вот этот стих как наиболее близкий оригиналу:
The riddle whispered clear to me,
In answer to a mute request:
Life is a journey in a dream,
And death – a coming home to rest.
А вы что думаете?