Осень за окном навевает разные мысли...
Больше говорим о тепле и уюте, чаще пьём какао и кофе, появляется желание есть сытные блюда, кутаться в шарфы и надевать уютные головные уборы.
Ловлю себя на мысли о том, что с приходом осени наш лексический активный запас слов также меняется.
Хочется печь пироги с яблоками, собирать грибы, делать гербарии, наслаждаться и вдыхать осенний пряный, влажный и терпкий воздух...
И уверена, что подписавшись на мой канал, Вы сможете убедиться в том, что немецкий язык не только логичен, но и очень поэтичен.
Находясь в таком настроении, хочу поделиться с Вами сегодня новыми словами и выражениями:
1. Etwas für einen regnerischen Tag speichern.
Отложить что-либо на чёрный (дословно "дождливый") день.
Разве это не поэтично звучит?
🇩🇪Geld für schlechte Zeiten sparen - отложить денег на тяжёлые времена
🇩🇪Speichern Sie es für einen regnerischen Tag - отложите это на черный день
🇩🇪Ich spare die Hälfte der Lotteriegewinne für einen regnerischen Tag. Sie wissen nie, wann Sie es brauchen könnten.
Я отложу половину выигрыша в лотерею на черный день. Вы никогда не знаете, когда Вам это может понадобиться.
2. ein neues Blatt umdrehen
Начать с чистого листа. Начать изменения к лучшему.
Смысловое значение выражения:
🇩🇪von Anfang an etwas Neues beginnen - начать что-либо (что-то новое) с самого начала
Приведу примеры:
🇩🇪Ich habe beschlossen, ein neues Blatt umzudrehen. Ich werde anfangen, alle meine Hausaufgaben zu erledigen, um die bestmögliche Note zu bekommen.
Я решил начать всё с чистого листа. Я начну выполнять все свои домашние задания, чтобы получить как можно более высокую оценку.
3. Das Eichhörnchen
Белочка
ein kleines Tier mit einem buschigen Schwanz, das in Bäumen lebt und Nüsse und Samen frisst.
Маленькое животное с пушистым хвостом, которое живёт на деревьях и питается орехами и семенами.
Примеры употребления:
🇩🇪Er wusste, dass wir uns darauf stürzen, wie Eichhörnchen auf Nüsse.
Он знал, что это заставит нас метаться, как белок за орехами. 🐿️🌰
4. Jemanden verrückt machen
Свести кого-либо с ума
🇩🇪Die Kinder haben heute nicht aufgehört zu schreien, sie machen mich verrückt!
Дети сегодня кричали, не переставая, они сводят меня с ума!
5. Das Raubtier
Хищник, хищное животное.
🐺ein Tier, das andere Tiere jagt und frisst
Животное, которое охотится за другими животными и питается ими.
Примеры употребления:
🇩🇪Wie meine Mutter immer sagte, ich bin ein Raubtier.
Как всегда говорила моя мама, я - хищник.
🇩🇪Das ändert sich alles, wenn ein Raubtier dazukommt.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник.
🇩🇪Ich bin das gefährlichste Raubtier der Welt.
Я самый опасный хищник в мире.
Если Вам понравилась статья, ставьте лайк 👍 и подписывайтесь на мой канал,будем вместе исследовать немецкий язык, узнавать новое, вспоминать и активировать свой пассивный лексический запас и получать удовольствие от изучения этого прекрасного языка 🌷🍁❤️