Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Нужно ли обращение господин/госпожа на постсоветском пространстве?

Как обратиться к незнакомому человеку в России? Есть несколько вариантов: эй Вы, извините, молодой человек, мужчина, девушка, женщина. До революции Российская Империя шла по пути всех стран Запада в контексте обращения друг к другу во всеобщем употреблении были слова "господин/госпожа". С развитием страны уже после Февральской Революции и в связи с дальнейшим размыванием сословных различий обращение "господин" стало бы нормой, и в крестьянской среде, как это произошло во всëм остальном мире. Слова Mister в английском, Monsieur во французском, Herr (в немецком), Senior (в итальянском и испанском) по смыслу ведь ничем не отличаются от "господин". "Мистер", "Мсье" восходят к латинскому magister - старший, главный, главенствующий. Точно так же и в русском. Обращение "господин" было в России общепринятым, и в этом качестве не несло никакого самоуничижения. Точно так же как "милостивый государь" вовсе не предполагало, что тот, к кому так обращаются, носит монаршую корону.
Это была просто ф

Как обратиться к незнакомому человеку в России? Есть несколько вариантов: эй Вы, извините, молодой человек, мужчина, девушка, женщина. До революции Российская Империя шла по пути всех стран Запада в контексте обращения друг к другу во всеобщем употреблении были слова "господин/госпожа". С развитием страны уже после Февральской Революции и в связи с дальнейшим размыванием сословных различий обращение "господин" стало бы нормой, и в крестьянской среде, как это произошло во всëм остальном мире. Слова Mister в английском, Monsieur во французском, Herr (в немецком), Senior (в итальянском и испанском) по смыслу ведь ничем не отличаются от "господин". "Мистер", "Мсье" восходят к латинскому magister - старший, главный, главенствующий. Точно так же и в русском. Обращение "господин" было в России общепринятым, и в этом качестве не несло никакого самоуничижения. Точно так же как "милостивый государь" вовсе не предполагало, что тот, к кому так обращаются, носит монаршую корону.


Это была просто форма вежливости. Более того, при обращении к лицам, стоящим ниже по сословной или иерархической лестнице, общепринятым было обращение "государь мой". Поэтому обращение к кому-то "господин такой-то" - это просто вежливость, за которой ровным счётом никакого признания подчинённости тому, к кому так обращаются, как и признания самомалейшего намёка на отношение "хозяин - холоп", не было и в помине. Но нам в итоге "повезло" оказаться первой социалистической страной в истории, что привело к отметанию буржуазных пережитков, и вместо высокого и почëтного "господин" в стране прижилось сухое и твëрдое - "товарищ", или "тааищ", отныне Шариков Полиграф Полиграфыч отвечает на подобное обращение грубым и неуместным словцом - "господа в Париже"! Слово господин стало ассоциироваться с самоуничижением, как учили народ строители коммунизма.

-2


Но после распада СССР образовался вакуум, и "товарищ", ассоциировавшийся с советским прошлым, быстро забылся. В общем, осталась страна и без господ, и без товарищей, остались "женщины" с "мужчинами", и "эй вы", или "извините". И скажу так, это реальная проблема, поскольку иногда всерьëз непонятно, как обращаться к людям. Смотрим мы, например, голливудские фильмы, а там, значит, "сэр", смотрим французские, а там "месье", "мадемуазель", да даже у соседей поляков вернулось в употребление уважительное "пан", хотя они ранее были в соцлагере, и у них также уничтожали из обращения шляхетские манеры. А у нас-то как должно быть принято? Так обратиться, чтобы человек воспринимался уважаемым членом общества, кем бы он ни был, так, чтобы этот господин в самом начале разговора был предрасположен к максимально вежливому и даже аристократичному общению из-за высокого стиля обращения к нему?

-3


Признаюсь, меня никогда не устраивала вся эта ситуация с отсутствием удобных слов, когда просто невозможно подобрать слова для начала общения, мне нравится, когда к мужчинам и женщинам, молодым людям обращаются с уважением, с ощущением достоинства самого себя и собеседника, слово "господин/госпожа" для этого подходит идеально. Есть ещë вариант обращения "гражданин", но с ним масса проблем. Это обращение появилось в революционной Франции и позднее перекочевало уже в Советскую России - в дореволюционной России его не было. В советское время так обычно обращались в присутственных местах, обычно в милиции или в суде, где, как известно, все были равны, но вот назвать подсудимого или подследственного "товарищем" было бы сложно. И заодно стали использовать во всякого рода канцелярских бумагах: анкетах, медкартах, заявлениях и прочей бюрократии. Поэтому теперь обращение "гражданин" носит сугубо формальный характер. В Христианской Цивилизации развивалось очень красивая и утончëнная практика вежливого обращения, основанная на аристократизме, которую бы хотелось развивать, а не задвигать в сторону, как предания старины.