Найти в Дзене
Бескровный Стих

Carpenters - We've only just begun

1) Песня We’ve only just begun (Мы только начинаем) была выпущена как сингл 21 августа 1970 года и вошла во второй альбом группы Carpenters под названием Close To You (Ближе к тебе), разместившись в нём под номером один.

2) Изначально эту композицию написали музыкант Роджер Николс и писатель Пол Уильямс для рекламы финансовой организации Crocker Bank. Банк работал с возрастными клиентами, и менеджеры компании захотели омолодить потребителей своих услуг. Руководство банка обратилось в рекламное агентство Carson / Roberts / Inc. в 1969 году, и те им сняли видеоролик, в котором пара молодожёнов уезжает в закат под слоган: «Вам предстоит долгий путь, поэтому мы хотели бы вам помочь добраться до Crocker Bank». К ролику агентство попросило записать полноценную песню, чтобы получилась не просто реклама, а видеоклип. Так и родилась We’ve only just begun. Реклама таки сработала, и в банк потянулись клиенты, в которых тот оказался не заинтересован: у молодых людей не было возможности обеспечить кредиты, которые они хотели взять. Поэтому рекламную компанию банку пришлось свернуть и передать её по франшизе другим банкам.

3) Ричард Карпентер, лидер группы Carpenters сам проявил инициативу и встретился с Полом Уильямсом, автором текста, чтобы попросить у того песню для своей группы. И группа Carpenters, и Пол Уильямс заключили контракт со звукозаписывающей компанией A&M Records на выпуск своих проектов, а потому их встреча была лишь вопросом времени. Пол Уильямс согласился подарить песню группе Carpenters в надежде, что у них получится хит. И Ричард Карпентер не подвёл его ожиданий.

4) Группа Carpenters не стала сильно менять аранжировку песни и переделывать её текст. Самое существенное изменение заключалось в том, что в рекламе вокалистом был автор песни Пол Уильямс, в группе же её исполняла Карен Карпентер, то есть мужской вокал поменяли на женский. Сама песня была, конечно же, о молодожёнах, но если внимательней приглядеться к тексту, то, по большому счёту о свадьбе говорит только строчка White lace and promises (Светлые кружева и обещания). Светлые кружева на свадебном платье, а обещания – это «быть друг с другом в печали и радости» и прочая наивная чушь. Весь остальной текст этой жизнеутверждающей песни рассказывает, скорее, о выборе пути и перспективах на будущее. То есть, он может характеризовать как молодожёнов, так и тех, кто начинает какой-нибудь совместный проект, так и саму группу Carpenters: ведь именно с этого хита начался взлёт их карьеры.

5) В августе 1970 года Американская ассоциация звукозаписывающей индустрии дала синглу We’ve only just begun статус золота, то есть его продали в количестве более 500 000 единиц. Во время выхода песня попала в список Billboard Hot 100 на второе место.

6) В 1998 году песню We’ve only just begun включили в Зал славы Грэмми как запись «непреходящего качества или исторической значимости». В итоге, продажи и альбома Close To You и сингла We’ve only just begun превысили 90 миллионов единиц, что делает их одними из лучших продаваемых музыкальных продуктов. Журнал Rolling Stone поставил песню на 414-ое место в списке «500 величайших песен всех времён».

7) В 2007 году песня We’ve only just begun попала в фильм ужасов «1408», снятом по одноимённому рассказу Стивена Кинга. Именно она играет в самопроизвольно включающемся радиобудильнике, который постоянно пугал главного героя фильма.

8) 20 сентября 2021 года журналистка Софи Смит составила список лучших свадебных песен для сайта Discover Music. В этот список она включила и песню We’ve only just begun.

-2

We’ve only just begun

Verse 1:

We've only just begun to live

White lace and promises

A kiss for luck and we're on our way

We've only begun (1)

Before the rising sun, we fly

So many roads to choose

We start out walking and learn to run

And yes, we've just begun

Chorus:

Sharing horizons that are new to us

Watching the signs along the way

Talking it over, just the two of us

Working together day to day, together

Verse 2:

And when the evening comes, we smile

So much of life ahead

We'll find a place where there's room to grow

And yes, we've just begun

Chorus:

Sharing horizons that are new to us

Watching the signs along the way

Talking it over, just the two of us

Working together day to day, together, together

Verse 2:

And when the evening comes, we smile

So much of life ahead

We'll find a place where there's room to grow

And yes, we've just begun

Мы только начинаем

Куплет 1:

Мы только начинаем жить.

Светлые кружева и перспективы.

Поцелуй на удачу — и мы пойдём своей дорогой.

Мы только начинаем. (1)

Пока солнце не взошло, мы улетим.

Так много на выбор дорог.

Мы начинаем наш путь и учимся бежать.

И да, мы только начинаем.

Припев:

Открываем новые для нас горизонты,

Высматривая знаки вдоль пути.

Всё обсуждаем, только я и ты.

Нам вместе день за днём идти, вместе. (2)

Куплет 2:

А когда наступает вечер, мы улыбаемся.

Вся жизнь впереди. (3)

Мы найдем пространство для роста.

И да, мы только начинаем.

Припев:

Вместе открываем новые для нас горизонты,

Высматривая знаки вдоль пути.

Всё обсуждаем, только я и ты.

Нам вместе день за днём идти, вместе.

Куплет 2:

А когда наступает вечер, мы улыбаемся.

Вся жизнь впереди.

Мы найдем пространство для роста.

И да, мы только начинаем.

-3

Информация по тексту и неточности перевода.

1) Изначально песня была записана для рекламы Crocker Bank в 1969 году, которая была адресована, в первую очередь, молодожёнам и молодым парам, поэтому в первой части первого куплета есть строчка: White lace and promises, которая дословно переводится как «Белые кружева (на свадебном платье) и обещания (в печали и в радости и всё такое). Но так как песня в исполнении Carpenters не о свадьбе, а о будущих перспективах, я её перевёл как «Светлые кружева и перспективы», в которой «кружева» означают что-то вдохновляющее.

2) Строчка Working together day to day точнее переводится как «Работая вместе день за днём», но я перевёл её «Нам вместе день за днём идти» в угоду рифмы.

3) К строчкам «А когда наступает вечер, мы улыбаемся. Вся жизнь впереди» на сайте Genius.com есть такой комментарий: «Хотя приближение вечера в песнях воспринимается как негатив, эти строки предполагают позитивный момент, потому что, хоть день и закончен, но наступит следующее утро и лирические герои продолжат свою совместную жизнь». Но я с этим комментарием несколько не согласен. Я понимаю, что закат можно воспринять, как негативный смысл, в таком ключе, как «закат жизни», «закат отношений», «завершение какого-то цикла», но я считаю, что люди улыбаются друг другу в конце дня, потому что их день прошёл продуктивно и был наполнен счастливыми моментами. Сейчас они вместе лягут спать, а завтра, да, наступит новый день, который они снова проведут с пользой для себя.