Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

«Я, конечно, извиняюсь»: фраза, которая раздражает. Можно ли так говорить

Всё чаще замечаю, что люди говорят «я конечно извиняюсь» или «дико извиняюсь» в самых разных ситуациях. Не могу сказать, что это меня сильно раздражает, всего лишь вызывает недоумение. Я вырос в советское время и хорошо помню, что тогда «извиняюсь» употреблялось гораздо реже. Да, этот глагол спокойно жил в разговорной речи, но не был настолько навязчивым, как сейчас. Что же изменилось за эти годы? Почему вдруг стало модно так говорить? Помню, в моей молодости, если кто-то хотел извиниться, то говорил просто «извините» или «простите». Эти слова звучали искренне и уместно. Сейчас же создается впечатление, что люди используют «извиняюсь» как некую словесную подушку безопасности, пытаясь смягчить любое высказывание. Я решил изучить, что пишут по поводу «извиняюсь» господа филологи. И меня заинтересовала эта мысль в одной из научных статей: Однажды одна умная и интеллигентная женщина, побывав после долгого перерыва в Москве, стала жаловаться на то, как испортилась, на её взгляд, русская реч

Всё чаще замечаю, что люди говорят «я конечно извиняюсь» или «дико извиняюсь» в самых разных ситуациях. Не могу сказать, что это меня сильно раздражает, всего лишь вызывает недоумение.

Я вырос в советское время и хорошо помню, что тогда «извиняюсь» употреблялось гораздо реже. Да, этот глагол спокойно жил в разговорной речи, но не был настолько навязчивым, как сейчас.

Что же изменилось за эти годы? Почему вдруг стало модно так говорить?

Помню, в моей молодости, если кто-то хотел извиниться, то говорил просто «извините» или «простите». Эти слова звучали искренне и уместно. Сейчас же создается впечатление, что люди используют «извиняюсь» как некую словесную подушку безопасности, пытаясь смягчить любое высказывание.

Я решил изучить, что пишут по поводу «извиняюсь» господа филологи.

И меня заинтересовала эта мысль в одной из научных статей:

Однажды одна умная и интеллигентная женщина, побывав после долгого перерыва в Москве, стала жаловаться на то, как испортилась, на её взгляд, русская речь: «толкаются, наступают на ноги, и говорят „извиняюсь"». На вопрос, чем же, собственно, нехорошо слово «извиняюсь», рассказчица вспыхнула и резко отвечала:

«Прежде всего толкаться не надо». Это был безукоризненно точный с научной точки зрения ответ: языковая ошибка (действительная или мнимая — это другой вопрос) была усмотрена не в слове самом по себе, а в том дурном социальном поведении, отрицательном культурном типе, которые для слушателя воплотились в данном слове.

Выходит, его изначально начали употреблять не очень вежливые люди?

Один из лингвистов в 1926 году писал:

«Употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, — знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается».

Это высказывание русского слависта Афанасия Селищева из его знаменитой книги «Язык революционной эпохи». Он добавил, что такая форма извинения встречалось и раньше XX века, в частности у Гончарова и Достоевского. И тогда оно выражало искреннее, иногда глубокое раскаяние, что подчёркивалось словами «тысячу раз» и подобными, а потом превратилось в формальное пустое словечко.

Я выведал кое-какую информацию, и что вы думаете? Первый пример такого словоупотребления датирован… 1749 годом!

Что же оное черное и не весьма исправно писаное посылаю, в том извиняюсь, что я, крайней слабости ради, сам переписать и другому поверить не мог.

[В. Н. Татищев. Письмо М. И. Воронцову (1748)]

Также «извиняюсь» был замечен в «Капитанской дочке» А. С. Пушкина:

До свидания, Марья Ивановна, не извиняюсь перед вами: вам, вероятно, не скучно в потемках с вашим рыцарем.

А это, на минуточку, 1836 год.

Ещё его любил употреблять в своих письмах А. Ф. Писемский:

Ивану Ивановичу и супруге его прошу от меня поклониться, а затем извиняюсь, что не сам пишу, потому что совсем разучился.

[А. Ф. Писемский. Письмо Н. А. Некрасову (1854)]

Кроме того, не стеснялись писать «извиняюсь» в своих книгах Чехов, Салтыков-Щедрин.

Потом я сделал для себя ещё одно открытие. Оказывается, пик употребления «извиняюсь» давно прошёл. Это… первая половина XX века, а сейчас оно барахтается где-то у подножья.

-2

Самое распространённое заблуждение касается извинения самого себя. Оно абсолютно неверно. Постфикс -ся далеко не всегда означает направленность на себя. Разве «кусаться» — это «кусать себя»? А «молиться», «прощаться»? У него есть и значение взаимно направленного действия, например, что скажете о слове «веселиться»? Или безличное «нездоровится».

После изучения примеров в Национальном корпусе у меня появились следующие предположения:

1. Вероятно, 100 лет назад жил какой-то языковед, который не очень разбирался в специфике возвратных глаголов. Поэтому он сказал, что «извиняюсь» — это «я сам извиняю себя».

2. Объяснение примитивное, поэтому народ в него охотно поверил и начал тиражировать.

3. А потом и словарь Ушакова подоспел с его просторечной фиксацией.

Грамота.ру пишет, что «в современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное)». Я проверил, так и есть. Ещё с момента выхода толкового словаря Д. Н. Ушакова словоформа «извиняюсь» несёт на себе ярлык просторечия.

Может, мы сильно строго с этим словом? Я понимаю, что «дико извиняюсь» и «конечно извиняюсь» уже чересчур, но без этих усилителей он употребляется почти два столетия.

Как вы относитесь к этому глаголу? Что предпочитаете говорить в качестве извинения?