Найти тему

Emily Dickinson. A Weight with Needles on the pounds... 264 с переводом

Груз с Иглами на фунтах -

Чтобы колоть, толкаясь -

И если Плоть бунтует -

Ткнуть - холодно пытаясь -

*

Не пропустив и пОры

Из этой Сложной Рамы -

Для Мук многообразен -

Как Виды - для названья -

Шар с шипами. Шедеврум
Шар с шипами. Шедеврум

A Weight with Needles on the pounds —

To push, and pierce, besides —

That if the Flesh resist the Heft —

The puncture — coolly tries —

*

That not a pore be overlooked

Of all this Compound Frame —

As manifold for Anguish —

As Species — be — for name —