Это продолжение цикла о формировании современных границ Венгрии. Начало – здесь.
Невозможно пройти мимо этимологии слов «венгры» и «Венгрия» в разных языках. В древнейших европейских источниках венгры именуются Οὔγγροι (унгри), Ungri/Ungari. Вероятно, это слово происходит от самоназвания тюркского племенного союза оногур («десять племен»).
Реконструированная праславянская форма – ǫgъrinъ, с носовым «о». В большинстве славянских языков назализация исчезла, и так появились вариации на тему древнерусского угри. А вот в польском носовой остался, превратившись в э с протетической в: Węgry – это Венгрия, а Węgrzy – венгры.
К чему все это? А к тому, что словом Венгрия нас (и литовцев) обогатили поляки. А украинская Угорщина, над которой потешаются герои фильма «О чем говорят мужчины», – логичное развитие древнерусского наименования венгров – угры.
Довольна любопытна история появления начального h- в обозначении Венгрии на латыни (Hungaria). Оно появляется в венгерских документах в конце XII века и, по всей видимости, призвано обосновать преемственность венгерских королей гуннам (Hunni). Некоторые европейцы (англичане, например) поверили.
В XIX веке лингвисты выяснили, что венгерский язык родствен обско-угорским: хантыйскому и мансийскому (которые тогда назывались остяцким и вогульским соответственно). Самоназвание венгров – magyar в единственном числе – и манси восходит к праугорскому слову *mańćɜ «мужчина, человек».
Языки венгров и сибирских угров разошлись в столь древние времена, что, разумеется, никакого взаимопонимания между ними нет.
В этом видео, очевидно, представлены все более-менее похожие слова венгерского и мансийского. А любопытствующие могут почитать список Сводеша для уральских языков.