Пародия, как литературный жанр, сформировалась достаточно давно. Применялась пародия еще в древнегреческой и римской литературе. В современных условиях можно констатировать с одной стороны рост спроса на пародийные жанры, с другой стороны – некоторые специфические трансформации самого жанра пародии.
Как отмечает О.А. Сысоева, отечественная литература феномен пародии начала определять с теоретической позиции в рамках исследований С.Ф. Остолопова, который подготовил теоретическую почву для изучения жанра литературоведами в XX веке. В 1930 году вышел сборник «Русская литературная пародия», под редакцией Б.Бегака, П. Беркова, А. Морозова, Н. Кравцова, Л. Гроссмана, А. Цейтлина, которые в рамках главного специфического признака жанра определили узнаваемость первоисточника или предмета пародии. Но при этом пародия в обязательном порядке имеет ряд несовпадений между изображаемым и изображенным[1].
Русская формальная школа расширила границы определения термина, В.Б. Шкловский отметил, что пародия нередко связана с «остранением», под которым понимается нарушение восприятия и создание нового взгляда на общеизвестные вещи (например, повествование от лица лошади в рассказе Толстого, когда животное не имеет представлений об обыденных вещах, известных читателю, но не известных литературному герою). Также Шкловский косвенно отмечает, что иронизирование, сарказм нередко выступают методом реализации приема остранения.
Как отмечает О.А. Сысоева, дальнейшее развитие взглядов на пародию как литературный жанр связано с именем А.З. Вулиса, который считал, что «пародия возникает в синтезе уподобления (или, грубо говоря, узнавания) с остранением»[2], а пародийное нарушение традиций, по его мнению, является одним из законов литературного саморазвития.
Среди самых известных пародий подобного плана можно назвать следующие: «Дон Кихот» Сервантеса, «Смешные жеманницы» Мольера, пародийные памфлеты Д. Дефо и Дж. Свифта, «Орлеанская девственница» Вольтера, а также пародии Дж. Г. Байрона, В. Скотта, Г. Гейне и других.
Тынянов писал, что пародия не существует вне диалога, поскольку сквозь нее саму просвечивает второй план, план того произведения, которое пародируется. Причем, обязательно смещение обоих планов в пародии[3]. По Тынянову, пародия «отталкивается» от оригинала, что позволяет говорить о существовании коммуникации между произведениями, интертекстуальности и диалога.
Изучение и оценку пародии, как жанра осуществляли также О.М. Фрейденберг и М.М. Бахтин. Так, О.М. Фрейденберг отмечала, что пародия предполагает «удвоение», т.е. формирование дополнительной «сверх» идеи, сверх той, которая существует в пародируемом произведении. М.М. Бахтин изучал пародию в рамках смеховой культуры средних веков и периода Возрождения. Бахтин также отмечал, что пародия может быть как самоцелью (пародийный жанр), но также может и служить достижению определенных целей (пародийный стиль).
В.И. Новиков широко осмысливал вопросы функционирования пародии, как жанра. «Ни первый план пародии, ни ставший нам известным (или угаданный нами) второй ее план, ни сам факт «невязки» между ними еще не дают нам художественного смысла. Пародия не просто «двусмысленность», она обладает сложным, многозначным и конкретным третьим планом, представляющим собой соотношение первого и второго планов как целого с целым. Третий план – это мера того неповторимого смысла, который передается только пародией и не передаваем никакими другими средствами. Наше прочтение третьего плана – это сопоставление в сознании первого и второго планов. Неважно, мгновенно ли высекается нашим сознанием искра смысла – или мы приходим к нему в результате некоторого раздумья»[4].
Также В.И. Новиков отмечал, что пародия есть, по сути, специфическая модель искусства, которая демонстрирует неразрывность формы, содержания, структуры и семантики.
В современных условиях мнение о существовании пародии, как жанра и пародии, как стиля, в принципе подтверждается. Собственно пародирование тематически и фабульно ориентируется именно на подражание предмету пародии. А пародия, как стиль, меняет свою цель: сам предмет пародии не является столь важным, цель пародического использования в достижении других целевых установок. Иногда бывает трудно разграничить пародию как жанр и пародию как стиль, поскольку они взаимно проникают друг в друга[5].
Пародия, таким образом, не просто художественная форма, а форма диалога современной литературы с традиционной. Если смотреть шире, то это форма коммуникации с чем-то устоявшимся и хорошо известным – даже не обязательно это литература, вполне возможно, что автор может обратиться к созданию пародии на действительность. Пародия не обязательно обращается к крушению устоев, она скорее является способом творческого переосмысления и остранения от традиции, вживления в устоявшиеся формы новых элементов, создание метажанровых соединений. Пародия, по выражению А.В. Млечко, является «вторым дыханием искусства»[6].
Многие ученые в целом определяли амбивалентную природу жанра пародии. Масштабы пародии в отношении интертекстуальных связей могут быть самыми разнообразными: это может быть невероятное смешение текстов, стилей и множественных отсылок, как в романе Джойса «Улисс», или это может быть изменение всего лишь одной буквы, которая полностью меняет смысл текста.
В рамках освещения понятия и сущности жанра литературной пародии необходимо обратиться к проблеме интертекстуальнсоти и соотношении традиции и пародии. Результатом пародии является не обязательное отрицание или уничижение оригинала (источника, объекта) пародии, но возможно также художественное переосмысление, художественное преображение традиционного в рамках создания нового. При этом, трансформация эта является осознанным и вполне обоснованным авторским ходом. Для жанра пародии она совершенно закономерна. Главным в пародии является не отрицание традиций, а необходимость их переосмысления. Такая тенденция достаточно характерна для эпохи постмодернизма, в которой цитатность, интертекстуальность являются важными аспектами работы с предыдущими пластами языка и культуры[7].
Также достаточно важным теоретическим аспектом является проблематика взаимодействия пародии с системой других литературных жанров. Так, некоторые исследователи отмечают, что пародия представляет собой не жанр, а особый способ повествования, т.е. пародийные тексты сами по себе могут относиться к различным жанрам[8]. Но большинство все же полагает, что пародия является отдельным жанром, учитывая его историю развития, формы, основные приемы. Пародия по своей сути перенимает формально-стилистические элементы объекта пародии, нередко – предмет повествования, однако, заимствование в пародии трансформируется и формируется существенное расхождение между структурными элементами объекта пародии и самой пародии.
В сущности, между пародией как жанром и пародией, как элементом поэтики других жанров, мало существенных отличий. Их трудно бывает отделить друг от друга, особенно, в постмодернистской традиции. Нередко под пародией понимается не только жанр, но и любая область употребления пародирования в качестве приема.
О.С. Сысоева выделяет литературную пародию как некий метажанр, который является не только элементом стиля, но и представляет собой выраженный структурно устойчивый анвариант художественного моделирования мира[9]. Метажанр, по мнению автора, имеет большую, чем у других жанров, величину, преодолевая при этом привязанность к конкретному литературному роду, также метажанр функционирует в разных культурных сферах (о чем касательно пародии уже упоминалось). Пародия, как метажанр, действительно включает в себя элементы других жанров (драматические, эпические, лирические и т.д. произведения). Также пародия обладает адресностью, она апеллирует к пародируемому произведению и, следовательно, к его автору. Пародия выступает в конечном итоге средством коммуникации, диалога[10].
Являясь видом эстетической деятельности, пародирование может иметь более обширные рамки, являясь и критикой отдельного текста, и критикой методов, мировоззрений, взглядов. Так, совокупность идеологических принципов, текстов, позиций, характерных речевых проявлений идеологии также может, в сущности, представлять собой текст. В этом случае текст, к которому обращается пародия, более обширен и разнороден, но вполне определен. Его структурные элементы функционируют в некотором смысле в различных аспектах реальности, но фактически существуют.
Пародия, в сущности, представляет собой специфичное отражение чужого текста. Даже написанная в том же жанре, что и первоисточник, пародия не может прямо относиться к этому жанру, являясь по сути метажанром: пародийные сонеты в Дон Кихоте это не форма сонета, поскольку в пародии высмеиваются типовые элементы сонетной формы.
Нередко пародия характеризуется тем, что выражает общий писательский взгляд на жизнь, реальность; через сарказм, иронию, пародирование осуществляется формирование жизненного кредо.
Так, пародия - это метажанр, в котором объектом пародии (изображения) высту и совокупность различных норм, стилей, приемов, идеологических взглядов, корпуса текстов отдельного жанра или культуры, либо литературного (или иного) направления.
[1] Сысоева О.А. Литературная пародия: проблема жанра // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013. № 5-1. С. 330
[2] Вулис А.З. Литературные зеркала. М.: Советский писатель, 1991. С. 143
[3] Филология и коммуникативные науки [Электронный ресурс]: учеб. пособие / ред.-сост.: А.А. Чувакни, С.В. Доронина, И.Ю. Качевоса, А.И. Куляпин, Н.В. Панченко, Т.В. Чернышова; под. общ. ред. А.А. Чувакина. ‒ 2-е изд., стер. ‒ М.: ФЛИНТА, 2015. ‒ С. 117
[4] Новиков В.И. Книга о пародии. М.: Советский писатель, 1989. С. 32
[5] Черепанова С.Н. Литературная пародия: современное состояние изучения // В сборнике: LITTERATERRA Материалы IV Международной конференции молодых ученых. Главный редактор И.А. Семухина. 2015. С. 16
[6] Млечко А.В. Игра, метатекст, трикстер: пародия в «русских» романах В.В. Набокова. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2000. С. 53
[7] Жилка Т. Гротеск в постмодернистской литературе и в кино // Конференциум АСОУ: сборник научных трудов и материалов научно-практических конференций. 2017. № 3. С. 85
[8] Береговой А.А. Пародия как жанр комического эффекта // В книге: Тезисы докладов XXXXIII научной конференции студентов и молодых ученых кубанского государственного университета физической культуры, спорта и туризма Материалы научной конференции. Кубанский государственный университет физической культуры, спорта и туризма. 2016. С. 12
[9] Сысоева О.А. Литературная пародия: проблема жанра // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013. № 5-1. С. 334
[10] Сысоева О.А. Литературная пародия: проблема жанра // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013. № 5-1. С. 332