Chiquisss! Вы так здорово отреагировали на пословицы! ¡Gracias mil! 😍 Мы видели все ваши предложения и обязательно всё разберём! 💡 Сегодня пословица, которая имеет практически дословный перевод. На карточке вы видите самую употребимую версию, но она не единственная! Также говорят: "No todo lo que brilla es oro." Тоже часто встречающаяся форма, которая передаёт тот же смысл, просто меняем порядок слов: «Не всё, что блестит, — золото» 🥇 "No es oro todo lo que reluce." Relucir - сиять. Встречается реже, но всё ещё существует. 💝 А ещё классый бонус - Ману Чао в своей супер-известной песне Me gustas tú очень поэтично обыграл эту поговорку. Мы делали к ней субтитры тут, а сама фраза в самом конце. Кто ещё не учился с нами и сможет первым найти и рассказать в комментариях, в чём игра слов, получит подарок +1000р на обучение 🤗😁