Найти тему
hi, love. advanced english

Разбираем задание TOEFL proceeded to analyzing the data, by or with? Какой вариант правильный?

Оглавление

Какой вариант правильный: proceeded to analyzing the data или proceeded with analyzing the data? Многие изучающие английский язык сталкиваются с таким вопросом, особенно при подготовке к TOEFL или другим экзаменам, где важно правильно использовать предлоги.

Основная проблема: Gerund или Infinitive?

Когда мы видим сочетание proceeded to analyzing, интуитивно хочется заменить analyzing на analyze, так как форма to + глагол чаще всего используется для образования инфинитива. Однако, когда после to стоит герундий (analyzing), это может вызывать путаницу.

Пример на английском:

The scientist proceeded to analyze the data. (исправленный вариант)

The scientist proceeded to analyzing the data. (оригинальное предложение)

В первом случае proceeded to analyze звучит более естественно, так как глагол proceed часто используется в паре с инфинитивом. Во втором случае to analyzing кажется ошибочным, поскольку оно выглядит как неверное использование герундия.

Почему вариант с to может звучать неправильно?

Форма to в английском языке чаще всего ассоциируется с инфинитивом, и использование герундия после to может показаться странным. Проблема в том, что такая структура напоминает грамматическую ошибку, хотя в определенных контекстах это может быть верно.

Пример на английском:

You could say, "The scientist moved forward to the action of analyzing the data," но не "The scientist proceeded to analyzing the data."

Как насчет with и by?

Теперь посмотрим на варианты с with и by. Эти предлоги кажутся более подходящими в данной ситуации, поскольку они лучше соответствуют значению предложения и подчеркивают разные аспекты действия.

Пример на английском:

The scientist proceeded with analyzing the data. (подразумевает продолжение действия)

The scientist proceeded by analyzing the data. (подчеркивает метод действия)

Различия в значениях

Proceeded to analyzing: может звучать странно, но имеет значение «перешел к стадии анализа данных».

Proceeded with analyzing: подразумевает, что анализ уже начался, и ученый продолжает его.

Proceeded by analyzing: указывает, что анализ был следующим шагом в процессе.

Мнение носителей языка

Носители языка часто отмечают, что использование to analyzing звучит неестественно, хотя и не является грамматически неправильным. Такой оборот чаще встречается в научных или технических текстах, где акцент делается на последовательности действий.

Пример комментария носителя языка:

"The scientist proceeded to analyze the data" is the most natural construction for me. If I read "proceeded to analyzing," I'd think they meant a different context where analyzing is a noun phrase.

Какой же вариант выбрать?

Если вам нужно сдать экзамен или написать текст, лучше всего выбрать наиболее естественный и грамматически корректный вариант. В данном случае предпочтительнее использовать proceeded with analyzing, так как этот вариант лучше передает идею продолжения действия.

Вывод: Proceeded with analyzing является наиболее подходящим вариантом. Использование to analyzing может быть грамматически допустимо в контексте описания стадии процесса, но оно звучит не так естественно, как другие варианты.