В настоящей статье разберем в чем разница между словами Annoyance, Irritation и Exasperation. Все три слова переводятся как "раздражение".
Annoyance - раздражение вызванное постоянными повторяющимися действиями, обозначает легкое раздражение. Раздражение (annoyance) может быть только психическим, не физическим.
Примеры:
My son listens to music so loud, it annoys me - Мой сын слушает музыку так громко, это раздражает меня.
His behaviour annoys me so much - Его поведение так раздражает меня.
Irritation - раздражение, которое может быть как физическим так и психическим. По раздражению Irritation находится на уровне выше чем Annoyance.
Примеры:
This water is causing my skin irritation - Эта вода вызывает у меня раздражение кожи.
She shook her head in irritation - Она раздраженно покачала головой.
Exasperation - находится еще на уровень выше чем Irritation и сравнимо с психическим раздражением, отчаянием, когда что-то приводит вас в ярость.
Примеры:
She slammed the door in the exasperation - Она в отчаянии захлопнула дверь.
He asked in exasperation - Он спросил раздраженно.