Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. You see I cannot see — your lifetime... 253 с переводом

Я видеть не могу - всю жизнь твою -

Должна предполагать я -

Мне было больно много раз - сегодня - в том Признайся -

Как много раз ради меня далёкой

Заволоклись туманом смелые глазА -

Но думаю, гаданье ранит больно -

И мрачной стала - я!

*

Слишком расплывчато - лицо -

Я - терпеливо - жажду -

И сила - слишком далеко -

Окутывает слабость -

Гонясь за Сердцем -

Словно высланные лИца -

Дразня желание -

Лишь - этого - хватило!

Энди Денцлер. Размытая картина
Энди Денцлер. Размытая картина

You see I cannot see — your lifetime —

I must guess —

How many times it ache for me — today — Confess —

How many times for my far sake

The brave eyes film —

But I guess guessing hurts —

Mine — got so dim!

*

Too vague — the face —

My own — so patient — covets —

Too far — the strength —

My timidness enfolds —

Haunting the Heart —

Like her translated faces —

Teasing the want —

It — only — can suffice!