Из сборника "Моменты Прозрения" Ноябрь 1917 года
Когда я умер, ты запела мне
Песни, которые мы знали когда–то –
Но я был жив, и ни желание, ни жалость,
Не тронули тогда твоих прохладных губ.
Когда я умер, ты пришла ко мне
При лунном свете, и так безутешна –
О что бы отдал я тогда, при жизни,
Чтобы заслужить такую нежность.
Когда умрешь и ты, и станем мы равны –
Не так, совсем не так, как ныне –
Ты будешь ли все так же холодна,
Как и при жизни? Или все ж не так?
Thomas Hardy “An Upbraiding”
From the collection "Moments of Vision" November 1917
Now I am dead you sing to me
The songs we used to know,
But while I lived you had no wish
Or care for doing so.
Now I am dead you come to me
In the moonlight, comfortless;
Ah, what would I have given alive
To win such tenderness!
When you are dead, and stand to mе
Not differenced, as now,
But like again, will you be cold
As when we lived, or how?