Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. When Katie walks, this simple pair accompany her side... 222 с переводом и комментариями

Когда гуляет Кэти, они недалекО, Когда бежит - преследуют её в пути легко, Коленей при молитве касаются, любя - Фортуне улыбайся, те двое - за тебя! When Katie walks, this simple pair accompany her side, When Katie runs unwearied they follow on the road, When Katie kneels, their loving hands still clasp her pious knee — Ah! Katie! Smile at Fortune, with two so knit to thee! ----------- Стихотворение было посвящено Кейт Энтон, подруге Эмили Дикинсон, и отправлено ей письмом предположительно в 1859 году.

Когда гуляет Кэти, они недалекО,

Когда бежит - преследуют её в пути легко,

Коленей при молитве касаются, любя -

Фортуне улыбайся, те двое - за тебя!

Юлиус Гюбнер. Ангелы-хранители
Юлиус Гюбнер. Ангелы-хранители

When Katie walks, this simple pair accompany her side,

When Katie runs unwearied they follow on the road,

When Katie kneels, their loving hands still clasp her pious knee —

Ah! Katie! Smile at Fortune, with two so knit to thee!

-----------

Стихотворение было посвящено Кейт Энтон, подруге Эмили Дикинсон, и отправлено ей письмом предположительно в 1859 году.

Emily Dickinson. IT can't be summer, — that got through... 221 с переводом
Эмили Дикинсон6 октября 2024

Emily Dickinson. I Came to buy a smile — today... 223 с переводом
Эмили Дикинсон7 октября 2024