Найти тему

🌸 Узор на лице 花钿 в традиции Китая

Оглавление

花钿 [Huādiàn] — это традиционное китайское украшение для лица, часто используемое в классическом китайском театре и во время различных культурных церемоний. Эти маленькие, изящно изготовленные украшения обычно состоят из красочных камней или жемчуга, которые приклеиваются к лицу. Они не только служат украшением, но и символизируют статус, красоту и благородство.

Слово 花钿 [huādiàn] состоит из двух китайских иероглифов:

花 [huā]

Этот иероглиф обычно переводится как «цветок». Он широко используется в китайском языке для обозначения всего, что связано с цветами или красотой природы. В более широком смысле, «花» также может означать что-то изящное или украшенное, что подчеркивает красоту и эстетическую привлекательность.

钿 [diàn]

Иероглиф «钿» означает «тонкая работа из металла», «инкрустация» или «украшение». Он используется для обозначения изделий, которые декорированы или созданы с особой тонкостью и вниманием к деталям, часто с использованием металла или драгоценных камней.

Историческое происхождение

  • Украшение лица 花钿 [huādiàn] имеет долгую и богатую историю, начиная с III века, когда они впервые упомянуты в литературных работах о красоте. Эти украшения изначально были привилегией женщин из богатых и знатных семей, подчеркивающих их высокое социальное положение и изысканный вкус.
  • К периоду династии Тан (618–907 гг. н. э.) мода на 花钿 распространилась среди всех слоев общества. Украшения стали более разнообразными, включая не только традиционные краски, но и такие материалы, как перья, кусочки ткани, а также золотая и серебряная фольга.
Женщина с цветком на лбу в эпоху ранней династии Тан.
Женщина с цветком на лбу в эпоху ранней династии Тан.
  • В эпоху правления императора Вэньцзуна (827–840 гг.) китайские женщины внезапно отказались от использования румян и различных узоров на лице, таких как 花钿 [huādiàn]. Вместо этого они начали использовать черную помаду под влиянием традиций Тибета, где подобные темные оттенки губ были распространены и ассоциировались с определенными ритуальными и эстетическими практиками.
  • С приходом династии Сун (960–1279 гг. н. э.) в моду вошли новые техники украшения, такие как использование жемчужин, которые наклеивались на лоб и виски с помощью специального клея, изготовленного из рыбьих потрохов.
Портрет императрицы Жэньхуай Чжу из династии Северная Сун в наряде Чжай с перламутровым макияжем на лице.
Портрет императрицы Жэньхуай Чжу из династии Северная Сун в наряде Чжай с перламутровым макияжем на лице.
  • В наши дни 花钿 можно увидеть в китайских сериалах или на тематических фотосессиях. Также они присутствуют в виде временных татуировок или наклеек.
-4

Легенды происхождения

🍑 Легенда о императрице У Цзэтянь

Императрица У Цзэтянь, правившая в период династии Тан была известна своим стремлением к власти и жесткими методами управления. Однажды, узнав о романе своей советницы Шангуань Ваньэр с Чжаном Чанцзуном, императрица в ярости нанесла на лоб Шангуань клеймо.

Чтобы скрыть следы наказания, Шангуань Ваньэр решила использовать алую краску и нарисовала на своём лбу узор в виде цветка сливы. Наложницы и жёны чиновников начали подражать ей, используя алый узор на лбу в виде цветочного лепестка как символ красоты и стойкости.

Кадр из сериала об У Цзэтянь, первой и единственной женщине в истории Китая, получившей императорский титул.
Кадр из сериала об У Цзэтянь, первой и единственной женщине в истории Китая, получившей императорский титул.

🌸 Легенда о Принцессе Шоуян

В один весенний день, когда принцесса Шоуян, дочь императора У-ди из династии Сун, наслаждалась красотой цветущего сада, легкий ветерок принес ей алый лепесток сливы на её лоб, добавляя ей необычайное очарование и красоту.

Случай стал темой для разговоров среди придворных дам, и многие из них начали завидовать необыкновенной прелести принцессы. Это привело к тому, что узор, созданный природой и случайным порывом ветра, был воспроизведен ювелирами и стал известен как 花钿 [huādiàn]. В честь принцессы Шоуян этот узор также стали называть 梅花妆 [méihuā zhuāng] — макияж сливового цветка, или 寿阳妆 [shòuyáng zhuāng] — макияж принцессы Шоуян.

Виды и размещение

Отличительные особенности макияжа в Китае.
Отличительные особенности макияжа в Китае.

花钿 [Huādiàn] может варьироваться по форме (точки, персики, птицы, цветы), размеру и материалу, но обычно они размещаются на следующих частях лица:

  • Лоб: Маленькие жемчужины или драгоценные камни часто размещают в форме узоров на лбу.
  • Виски: 斜红 [xiéhóng] — косые румяна. Этот вид макияжа придавал лицу особую выразительность и подчёркивал глаза.
  • Щеки: 面靥 [miànyè] — ямочки на щека. Термин описывает украшения, расположенные на щеках, около рта. Такой тип украшения подчёркивал улыбку и добавлял выражению лица игривости и миловидности. В историческом контексте, 面靥 могли использовать как для повседневного, так и для праздничного образа, делая акцент на женственности и привлекательности улыбки.
  • Под глазами: Особенно популярно место под глазами для размещения мелких камней, что создает эффект сверкающих слез.

花钿 [Huādiàn] продолжает быть символом красоты и элегантности в китайской культуре. Это искусство украшения лица является ярким свидетельством тонкого вкуса и исторической моды, и до сих пор используется в дорамах и на культурных фестивалях.