Найти тему

Emily Dickinson. Make me a picture of the sun... 188 с переводом

Нарисуй мне солнышко -

Я повешу в комнате.

Верить, что согрелась я,

Пусть заставят лишь словА!

*

Коль не станут петь Сады -

Робина - изобрази -

Чтоб заслышав, грезила,

И ушли - претензии -

*

Правда, что сейчас - тепло -

Лютиков ли - "верхний слой" -

Бабочки ль - "цветение"?

Пусть - мороз - на лезвии -

Ржавчина - на дереве -

Станут нашей небылью!

Нарсис Виргилио Диас де ла Пенья. Поклонение восходящему Солнцу
Нарсис Виргилио Диас де ла Пенья. Поклонение восходящему Солнцу

Make me a picture of the sun –

So I can hang it in my room.

And make believe I’m getting warm

When others call it “Day”!

*

Draw me a Robin – on a stem –

So I am hearing him, I’ll dream,

And when the Orchards stop their tune –

Put my pretense – away –

*

Say if it’s really – warm at noon –

Whether it’s Buttercups – that “skim” –

Or Butterflies – that “bloom”?

Then – skip – the frost – upon the lea –

And skip the Russet – on the tree –

Let’s play those – never come!