Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Михаил Быстрицкий

"Дикие лебеди" и равенство в коммунистическом Китае (1953)

Из книги Юнь Чжан "Дикие лебеди": "Из-за наших разных статусов, в поезде нам пришлось рассесться по разным вагонам. Мама с моей сестрой ехали в купе, у бабушки было мягкое место в другом вагоне, мы с няней - в том, что называется «отделением матери и ребенка», где у нее было «жесткое» сиденье, а у меня кроватка, телохранитель ехал в четвертом вагоне, и у него было жесткое место". Эту выдержку перевел с оригинала. Изданный русский перевод, в целом, на троечку, но здесь содержит недопустимые купюры и ошибки. Кстати, в русской Википедии это произведение представлено тоже с ошибкой. О Юнь Чжан сказано: "Её дебютная книга — полуавтобиографический роман «Дикие лебеди» (1991) — издана тиражом более 10 млн экземпляров, но была запрещена в КНР". На самом деле произведение представляет собой биографию. Впрочем, написана она слишком ярко и со слишком большим количеством представляющих эпоху характерных деталей, чем это возможно для реальной истории одной семьи. Поэтому очевидно, что Юнь Чжан неск

Из книги Юнь Чжан "Дикие лебеди":

"Из-за наших разных статусов, в поезде нам пришлось рассесться по разным вагонам. Мама с моей сестрой ехали в купе, у бабушки было мягкое место в другом вагоне, мы с няней - в том, что называется «отделением матери и ребенка», где у нее было «жесткое» сиденье, а у меня кроватка, телохранитель ехал в четвертом вагоне, и у него было жесткое место".

Эту выдержку перевел с оригинала. Изданный русский перевод, в целом, на троечку, но здесь содержит недопустимые купюры и ошибки.

Кстати, в русской Википедии это произведение представлено тоже с ошибкой. О Юнь Чжан сказано: "Её дебютная книга — полуавтобиографический роман «Дикие лебеди» (1991) — издана тиражом более 10 млн экземпляров, но была запрещена в КНР".

На самом деле произведение представляет собой биографию. Впрочем, написана она слишком ярко и со слишком большим количеством представляющих эпоху характерных деталей, чем это возможно для реальной истории одной семьи. Поэтому очевидно, что Юнь Чжан несколько преукрасила свою книгу. Но тогда книгу следует назвать "полухудожественная биография", но не "полуавтобиографический роман". Может быть авторы статьи Википедии имели в виду факт, что Юнь Чжан описывает события ее семьи до ее рождения, однако, читается это, будто она написала в первую очередь роман, добавив в него события из своей жизни.

Следует отметить, книга написана вполне реалистично и нефальшиво. И если бы это даже не происходило в истории данной семьи, это вполне могло произойти в другой.

Сильной позицией книги является отсутствие длинных описаний всякой ерунды, которыми часто злоупотребляют писатели. Поэтому чтобы получить представление об эпохе, здесь не требуется разгребать кучу хлама.

В английской Википедии о Юнь Чжан сказано более корректно:

"Она известна как автор семейной автобиографии "Дикие лебеди", вышедшей более, чем в 10 млн экземплярах по всему миру, но запрещенной в КНР"

Птицы
1138 интересуются