Учимся говорить правильно во всех ситуациях. Сегодня представим себя в гипотетическом магазине: какие фразы там можно услышать? Я постаралась собрать самые частые ошибки в таких ситуациях. И объяснить, что не так со словами, которые употребляют другие люди.
1. «Около семиста граммов сыра» — «Около семисот граммов сыра»
Мне часто пишут с просьбой объяснить разницу между «100 грамм» и «100 граммов», намекая, что первый вариант — ошибка. Тут не всё так просто. Около 50 лет назад была установка: «100 грамм» допустимо только в устной речи, «100 граммов» — в письменной. Эта норма была указана, например, в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова тех времён.
Однако уже в конце 80-х годов В 21-м издании «Словаря русского языка» С. И. Ожегова варианты «грамм» и «граммов» отмечены как равноправные. В современных словарях разделения на устную и письменную речь в этой ситуации нет, но есть одна важная оговорка.
Если вы употребляете «граммы» и «килограммы» в сочетании с числительным, то можете говорить и «100 граммов», и «100 грамм», ошибкой это не будет. Но вне чисел будьте добры писать «граммов» и «килограммов»: например, «подсчёт количества килограммов картошки в одном мешке».
Теперь сразу вернёмся к числительным. Я в который раз напомню, что слов «двухста», «трёхста», «пятиста», «семиста» и подобных в русском языке нет. Чтобы всегда склонять числительные правильно, разбейте мысленно их на «три сотни», «пять сотен» и т. д. и склоняйте каждую часть отдельно. У вас получится: «трёх сотен — трёхсот», «пяти сотен — пятисот». Мне всегда помогает этот способ, запомните его и вы.
2. «Померяй эту рубашку» — «Померь эту рубашку»
С глаголом «мерить» возникают сложности даже у грамотных людей. Потому что в одних формах он настойчиво просит писать «и» в окончаниях, а потом невозмутимо меняет её на «я». Смотрите сами: «мерить», но «мерят» и «меря». У этого глагола есть сводный брат «мерять», который допустим только в разговорной речи.
Появляется «я» и в однокоренных «примерять», «замерять», «измерять», хотя в глаголах совершенного вида она отсутствует. Ну и как тут не запутаться умному человеку? В нашем примере используется слово «померить», которое в повелительном наклонении превращается в «померь», но никак не в «померяй» или, ещё хуже, в «померий».
3. «Давай купим ребёнку одежду навырост» — «Давай купим ребёнку одежду на вырост»
Конечно, эту ошибку вы никогда не заметите, если скажете фразу вслух. Но давайте представим, что вы привели ребёнка в магазин одежды, нашли ему курточку на два размера больше, чем надо, и хотите посоветоваться насчёт покупки со второй половиной? Вы фотографируете уже вспотевшего ребёнка и отправляете снимок в семейный чат. Как вы напишете?
Запоминайте, что наречие «на вырост» пишется раздельно. Или проверяйте себя, заглядывая в онлайн-словари, чтобы избежать ошибки.
4. «Могу я одеть этот пиджак?» — «Могу я надеть этот пиджак?»
Да, я уже вижу, как вы закатываете глаза, потому что лингвисты и обычные люди, помешанные на грамотности в хорошем смысле, уже надоели с этим примером. И единственное, чего вы хотите, чтобы от этого глагола наконец отстали и признали оба варианта равноправными. Иначе лопнет терпение людей, не придающих разнице никакого значения.
Но она есть, и я не могу о ней не сказать в этой статье. НАдевают НА себя, но одевают кого-то другого, в том числе манекен или куклу. Возможно, вам будет легче запомнить, что «одеть» образует пару с одушевлёнными существительными и некоторыми неодушевлёнными, обозначающими подобие человека (те же «манекен» и «кукла»), иными словами, «одеть» можно только кого-то.
А «надеть» сочетается с неодушевлёнными существительными (исключение: фразы вроде «надеть на ребёнка шапку», в которых появляется предлог). Вот и в нашем примере правильно «надеть».
5. «Возьми пять глазурованных сырков» — «Возьми пять глазированных сырков»
И в производстве облицовочной плитки, и в производстве творожных сырков используется глазурь. Слово одно, но есть нюанс! В русском языке у него два значения:
1. Стекловидное покрытие на керамических изделиях, закреплённое обжигом.
2. Застывший сахарный сироп или слой густого сладкого сиропа, в котором варят фрукты и которым украшают кондитерские изделия.
А вот глаголов, описывающих указанные процессы, два, и их смысл отличается.
«ГлазуровАть» — покрывать глазурью (в керамическом производстве). Глазуровать можно кирпич, изразцы, посуду и т. д.
«ГлазировАть» : 1. Покрыть или залить глазурью (обычно используется в кулинарии). 2. Придать глянец или делать глянцевитым (глазировать бумагу, например).
И от них образуются разные причастия: «глазурованный» и «глазированный». Вот почему творожный сырок глазурованным быть не может.
6. «Какой срок годности у рыбной консервы?» — «Какой срок годности у рыбных консервов?»
Слова «консерва» в русском литературном языке нет, это существительное имеет только форму множественного числа. Да, многим это не нравится, ведь так неудобно уточнять количество продукта.
Говорить «одна банка рыбных консервов» гораздо утомительнее, чем просто «рыбная консерва». Но если вы хотите иметь репутацию грамотного человека, слово «консервы» — ваш кандидат.
7. «Мы будем закупляться продуктами» — «Мы будем закупать продукты»
Понимаю, что мои читатели вряд ли употребляют этот глагол, но согласитесь, что слышать его приходится часто. Многие в это слово вкладывают от «отправиться на рынок, чтобы пополнить запасы съестного на неделю» до «купить ребёнку всё самое необходимое к школе». Многогранный глагол, которому не место в речи тех, кто стремится к безукоризненной грамотности.
Даже слово «закупаться» в значении «совершать покупки» – просторечие. Глагол можно употреблять только в страдательном залоге: «закупаются детали машин». А в отношении покупок на рынке лучше сказать «закупать» или «закупить».
8. «Я купила две пары джинс» — «Я купила двое джинсов»
«Не только дельфин и русалка — не пара» — сказали бы джинсы в магазине, если бы могли. Потому что пара — это что? Верный союз двух половинок, два изделия на правую и левую части тела. Их невозможно носить друг без друга, но коварная стиральная машина так и норовит их разлучить! Поэтому пары носков, чулок и перчаток приходится воссоединять после каждой стирки. Куда увереннее себя чувствуют пары туфель или домашних тапок: их в безжалостный барабан не засунешь, а если засунешь, то легко потом найдёшь.
Уже поняли, куда я клоню, наглядно показывая, какие предметы можно называть парой? В разговорной речи слово «пара» применимо и к изделиям из двух частей, надёжно скреплённых швеёй. Поэтому можно услышать о «паре штанов» и «паре колготок», когда говорят об одном изделии. Хотя куда правильнее сказать «одни штаны» и «одни колготки»: так хотя бы не придётся уточнять их истинное количество.
А вот «двух пар джинс» точно не существует, потому что слово «джинсы» в родительном падеже имеют форму «джинсов». Запомните, чтобы исправить одну из самых частых ошибок.
Какие слова и фразы вы бы добавили в этот список? Поставьте лайк за полезную статью и подписывайтесь на мой блог!