Слово ฝรั่ง означает " белый, европеец", если это существительное, и "западный/иностранный/заморский/импортный" ( о человеке, продукте, предмете и т.д., то есть прилагательное, но обязательно со значением " с запада". "Заморский" японский или индийский продукт так не будет называться).
Гуава была завезена португальцами, это растение из Южной Америки, и тоже называется ฝรั่ง, картофель - аналогично, มันฝรั่ง : มัน ( клубень) + ฝรั่ง ( западный, заморский)
Это слово не относится к формальному языку, в разговорном тайском же это вполне обычно, может быть как и обычным словом, так и дерогативом ( оскорбительным) - зависит от того, как и в какой ситации произнести/написать.
Но вот происхождение этого слова - предмет споров и бездумных копирований. И подавляющее количество постов о том, что это от слова " франк"/"франция".
Нет.
В эпоху Аюттаи, при короле สมเด็จพระเจ้าทรงธรรม ( это 1610-1620е годы) в Таиланде не знали французов, и во Франции мало что было известно про Таила